| Josh Richards' time of death. | То есть, в то время, когда погиб Джош Ричардс. |
| Fell to his death while walking his dog. | Он погиб, когда выгуливал собаку. |
| If I don't, it means I'm death. | Если нет, значит - погиб. |
| You've already caused the death of an immigration officer. | Из-за вас уже погиб сотрудник иммиграционной службы. |
| That story is the cause for one death and a seriously wounded man. | Из-за этой "истории" погиб один человек и тяжело ранен другой. |
| An attack on the town's commercial market led to one death and five injuries among citizens. | В результате нападения на городской торговый рынок погиб один человек, и пять человек из числа гражданского населения получили ранения. |
| The death of the Ramallah man occurred during a large-scale demonstration at the Ayosh junction north of the city. | Мужчина из Рамаллаха погиб во время крупной демонстрации на перекрестке Айош к северу от города. |
| In his time at the Moscow Zoo, Saturn has had several narrow escapes from death. | В свою бытность в Московском зоопарке Сатурн несколько раз чуть не погиб. |
| Confederate artillery fire caused significant Union casualties, including the death of Col. Patrick Kelly, commander of the famous Irish Brigade. | Северяне несли серьезные потери от артиллерийского огня противника, в частности, во время этой атаки погиб Патрик Келли, командир знаменитой ирландской бригады. |
| And I know that Arthur Teller's death wasn't an accident. | И я знаю, что Артур Теллер погиб не случайно. |
| Everything changed with Evan's death. | Все изменилось, когда погиб Эван. |
| They were responsible for Phillip's death. | Это же из-за них Филлип погиб. |
| I keep thinking of Simon's ridiculous death. | Все время думаю, как нелепо погиб Симон. |
| His death occurred during mysterious circumstances as he traveled in northern Albania. | В 1929 погиб при невыясненных обстоятельствах во время путешествия по югу России. |
| He would have found water, except for his accidental death. | Он искал воду и нашел бы её, если бы случайно не погиб. |
| In that labyrinth I almost met my death | Я чуть не погиб На этой извилистой дороге. |
| Yesterday morning, at the time of Julian's death, you were... | Вчера утром, когда погиб Джулиан, вы были... |
| Caught his death in Vietnam, without knowing it. | Погиб во Вьетнаме, сэр, сам того не зная. |
| And I already have Charlie's death on my hands. | Достаточно того, что Чарли погиб. |
| The explosion led to the death of one soldier and the wounding of two others. | В результате взрыва один военнослужащий погиб и двое были ранены. |
| There were one death and five injuries during the reporting period. | В течение отчетного периода погиб один человек и было зарегистрировано пять случаев травматизма. |
| But some years earlier, he had narrowly survived death from a different cause. | Но за несколько лет до этого, он едва не погиб по другой причине. |
| It seems that special agent Roberts' death was not an accident. | И похоже, что спецагент Робертс погиб не из-за несчастного случая. |
| His death was attributed to an "encounter" with the police. | Власти сообщили, что он погиб в результате "столкновения с полицией". |
| One of them resulted in the death of an Italian national. | В результате одного из этих взрывов погиб гражданин Италии. |