| He wasn't even on the island last night when the death occurred, sir. | Его даже не было на острове, когда наступила смерть, сэр. |
| He is discovered dead the next morning, and everything points to his death being natural causes. | Утром его находят мёртвым, и всё указывает на то, что смерть была естественной. |
| In many ways, Mr Richards, you are responsible for Stephen Langham's death. | Мистер Ричардс, вы во многом ответственны за смерть Стивена Лэнгама. |
| If we only show our unity to mourn a good man's death. | Если мы показываем только наше единство чтобы оплакать смерть хорошего человека. |
| Now your reputation is ruined, your good word worthless, but death will not be the end of your suffering. | Твоя репутация подорвана, твое слово - ничто, а смерть не будет спасением от страданий. |
| Gracie's death makes that all too clear. | И смерть Грэйси это явно показала. |
| They've not been able to cry their death. | Они не смогли оплакать их смерть. |
| Algonquin Bay Police are investigating a suspicious death following the discovery of a man's body this morning. | Полиция залива Алгонкин расследует подозрительную смерть после обнаружения тела мужчины этим утром. |
| If not your own, then at least the death of others. | Если не твоя, так по крайней мере смерть других. |
| Worry will be the death of you, Marcel. | Беспокойством будет твоя смерть, Марсель. |
| Nothing... yet, but I assure you her death will be spectacular. | Ничего... пока, но уверяю тебя, ее смерть будет захватывающей. |
| Maybe she came back here to mourn the death of her mentor not her tormentor. | Может, она вернулась сюда, чтобы оплакать смерть своего вдохновителя, а не мучителя. |
| He broke every one of our wedding vows - except for "till death do us part". | Он нарушил все наши свадебные клятвы - кроме "пока смерть не разлучит вас". |
| By the same person responsible for Miss Toynton's death, for Samantha Coyle's and of Judd Havelock. | Тем же человеком, который ответственен за смерть Мисс Тойтон, Саманты Коил и Джадда Хавелока. |
| An ordinary death for such a remarkable enemy. | Заурядная смерть для столь выдающегося врага. |
| There are punishments far worse than death. | Есть наказания по-хуже, чем смерть. |
| Phillip's death has left an opening in our ranks. | Смерть Филиппа открыла вакансию в наших рядах. |
| I've never been able to remember our first death. | Я никогда не был способен вспомнить нашу первую смерть. |
| Now, almost every single culture has the lore of a creature or being that cheats death. | Теперь, почти у каждой культуры есть знания по существу, или в том, что она обманывает смерть. |
| Because then you don't have to take any responsibility for her death. | Потому что тогда ты не должен чувствовать ответственность за её смерть. |
| I want you to help me fake my death. | Я хочу, чтобы вы помогли мне инсценировать мою смерть. |
| His death hurt me more than anyone. | Его смерть ранила меня больше других. |
| You're not pinning that girl's death on me. | Вам не повесить на меня смерть этой девушки. |
| Father Valignano, you will say that their death is not meaningless. | Отец Валиньяно, вы скажете что их смерть не имеет смысла. |
| That my death is not far away. | Что это моя смерть не за горами. |