| I know that death is coming. | И просто знаю, что смерть близка. |
| Luther bring death to your doorstep. | Лютер принесет смерть к твоему порогу. |
| Because we're pretty sure Mr. Sutton's death had something to do with horses. | Поскольку мы совершенно уверены, что смерть мистера Саттона как-то связана с лошадьми. |
| He wanted to fake his own death so he wouldn't be a suspect. | Хотел инсценировать свою смерть, чтобы на него не пали подозрения. |
| Tell him... that Amadou's death really hurt me. | Скажи ему... смерть Амаду сильно повлияла на меня. |
| But the death of José María has not been in vain. | Но смерть Хосе Мария не стала бесполезной. |
| And your death will be far from dignified and painless. | И ваша смерть будет уже не вполне достойной и безболезненной. |
| Dying for these words is always nobler than the death I'm destined for. | Умереть из-за этих слов всегда благороднее, чем смерть, которая мне предназначена. |
| Their death is what brought him to us. | Их смерть привела его к нам. |
| I upped the policy because his death was just a matter of time. | Я увеличила страховку, потому что его смерть была вопросом времени. |
| Well, his death is a disaster. | Ну, его смерть - это катастрофа. |
| There was a distinct upturn in his vocal pitch When he mentioned mclaughlin's death. | В его голосе был отчетливый "подъем", когда он упомянул смерть МакЛафлина. |
| Reminiscent of the death of Billy Clanton at the OK corral. | Напоминает смерть Билли Клэнтона в Томбстоуне. |
| Prison, death, it didn't matter. | Тюрьма, смерть, не важно. |
| Guess you could say I have a different perspective on life and death now. | Полагаю вы хотите сказать, что у меня теперь другой взгляд на жизнь и смерть. |
| When people take it, they see their birth, their death, worlds beyond this one. | Когда люди принимают её, они видят своё рождение, смерть, миры за пределами нашего. |
| It's a straight shot from the orbital cavity to the carotid artery so death was likely instantaneous. | Прямой удар в глазную впадину до сонной артерии вызвал моментальную смерть. |
| This is life or death, neshama. | Это жизнь или смерть, душа моя. |
| From another time, mankind was known to fear the ocean because the water means death. | С другой стороны, человечество всегда боялось океана потому что вода означает смерть. Океан. |
| Two kids from each district are selected to play a game to the death with only one survivor. | Двое детей из каждого дистрикта отбираются для участия в игре на смерть, в которой выживает лишь один. |
| What an emotional and... moving death, Cleaver. | Как эмоционально и... приближающе смерть, Колун. |
| I'm responsible for the death of those children. | Я ответственен за смерть тех детей. |
| Would that his death did not pain you so. | Как бы я хотел, чтобы его смерть не причиняла тебе столько боли. |
| Your death would not see her again to my arms. | Твоя смерть не вернет её в мои объятия. |
| My death will not heal the scars you bear. | Моя смерть не исцелит твои шрамы. |