Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
I know that death is coming. И просто знаю, что смерть близка.
Luther bring death to your doorstep. Лютер принесет смерть к твоему порогу.
Because we're pretty sure Mr. Sutton's death had something to do with horses. Поскольку мы совершенно уверены, что смерть мистера Саттона как-то связана с лошадьми.
He wanted to fake his own death so he wouldn't be a suspect. Хотел инсценировать свою смерть, чтобы на него не пали подозрения.
Tell him... that Amadou's death really hurt me. Скажи ему... смерть Амаду сильно повлияла на меня.
But the death of José María has not been in vain. Но смерть Хосе Мария не стала бесполезной.
And your death will be far from dignified and painless. И ваша смерть будет уже не вполне достойной и безболезненной.
Dying for these words is always nobler than the death I'm destined for. Умереть из-за этих слов всегда благороднее, чем смерть, которая мне предназначена.
Their death is what brought him to us. Их смерть привела его к нам.
I upped the policy because his death was just a matter of time. Я увеличила страховку, потому что его смерть была вопросом времени.
Well, his death is a disaster. Ну, его смерть - это катастрофа.
There was a distinct upturn in his vocal pitch When he mentioned mclaughlin's death. В его голосе был отчетливый "подъем", когда он упомянул смерть МакЛафлина.
Reminiscent of the death of Billy Clanton at the OK corral. Напоминает смерть Билли Клэнтона в Томбстоуне.
Prison, death, it didn't matter. Тюрьма, смерть, не важно.
Guess you could say I have a different perspective on life and death now. Полагаю вы хотите сказать, что у меня теперь другой взгляд на жизнь и смерть.
When people take it, they see their birth, their death, worlds beyond this one. Когда люди принимают её, они видят своё рождение, смерть, миры за пределами нашего.
It's a straight shot from the orbital cavity to the carotid artery so death was likely instantaneous. Прямой удар в глазную впадину до сонной артерии вызвал моментальную смерть.
This is life or death, neshama. Это жизнь или смерть, душа моя.
From another time, mankind was known to fear the ocean because the water means death. С другой стороны, человечество всегда боялось океана потому что вода означает смерть. Океан.
Two kids from each district are selected to play a game to the death with only one survivor. Двое детей из каждого дистрикта отбираются для участия в игре на смерть, в которой выживает лишь один.
What an emotional and... moving death, Cleaver. Как эмоционально и... приближающе смерть, Колун.
I'm responsible for the death of those children. Я ответственен за смерть тех детей.
Would that his death did not pain you so. Как бы я хотел, чтобы его смерть не причиняла тебе столько боли.
Your death would not see her again to my arms. Твоя смерть не вернет её в мои объятия.
My death will not heal the scars you bear. Моя смерть не исцелит твои шрамы.