Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
Perhaps only death will separate us eternally? Правда ли, что только смерть разлучит нас навсегда?
Theoretically, death after fright could occur from a sudden cardiac arrhythmia. Теоретически, смерть после испуга может случиться от внезапной сердечной аритмии.
His death is all my fault. Его смерть - это все моя вина.
All these years, I blamed you for Barrett's death. Все эти годы я винил тебя за смерть Баррета.
I promise, I'll make sure her death is painless. Обещаю, я позабочусь, чтобы ее смерть была безболезненной.
The 21st century did not invent war or famine or death. Не 21 век породил войну, голод или смерть.
An attempt to fake his own death in order to escape justice. Попытка инсценировать свою смерть для ухода от правосудия.
Besides, your father's death was a tragedy but no more. Кроме того, смерть твоего отца была трагедией, не больше.
This is a man who staged his own death to cover up a string of murders. Вот человек, который разыграл собственную смерть, чтобы прикрыть цепь преступлений.
Three weeks of sleep deprivation, endless rain endless death. Три недели без сна, нескончаемый дождь нескончаемая смерть.
My husband says all of their English themes end in death. Мой муж говорит, любимая тема их сочинений по английскому - смерть.
Ultimately, his death was ruled accidental, And the park wasn't held liable. В конечном счете, его смерть была признана случайной и парк не был привлечен к ответственности.
So untimely death, a psychic, and a black man, all in one day. И преждевременная смерть, ясновидец и чернокожий все происходит в один день.
Her death, though tragic, saves our future. Ее смерть, хоть и трагедия, спасет наше будущее.
I'd fight to the death to stand by any woman who says she was assaulted. Я бы на смерть боролась за каждую женщину, которая заявляет о нападении.
But now my death will help no one. А теперь моя смерть никому не поможет.
Her husband suffered terribly, and she felt his death was senseless. Ее супруг ужасно страдал, и она считала его смерть нелепой.
I know death is at arm's reach tonight. Сегодня смерть на расстоянии вытянутой руки.
We celebrate the death ofJim with a party in his honor. Ну! Отметим смерть Джима вечеринкой в его честь.
I can't imagine you want the death of an innocent young woman on your hands. Не могу представить, что ты хотел бы, чтобы смерть этой невинной молодой девушки была на твоей совести.
Sally's death was a diversion for stealing Honey. Смерть Салли отвлекала внимание от кражи Милашки.
So either he's a really well-preserved corpse, or he escaped by faking his own death. Значит, или это хорошо сохранившийся труп, или он сбежал, инсценировав свою смерть.
Look, even if I get the death penalty... Я не буду сожалеть... даже если пойду на смерть.
But I really hate Poe - and death. Но я правда ненавижу По... и смерть.
She predicted Maddy's death and then just spent decades trying to predict something else. Она предсказала смерть Мэдди, а потом десятки лет пыталась предсказать что-то ещё.