Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
Life, death, resurrection, redemption. Жизнь, смерть, воскрешение, искупление.
I believe that the death of your Aunt was caused by being poisoned with phosphorus. Я считаю, что смерть вашей тети была вызвана отравлением фосфором.
This is not about avenging Moe's death. Вы едете не с целью мести за смерть Мо.
You know she's death, yet you want to give in. Ты знаешь, что она - смерть, но хочешь ей сдаться.
I would gladly accept a painful death, if that was even a small help to fatherland. С радостью приму я в муках смерть, если хоть чем малым помогу отечеству.
I've always wondered what it would be like to face death. Мне всегда было интересно: каково это - встретить смерть.
I've had that man's death on my conscience for 20 years. У меня 20 лет была на совести смерть того человека.
They say death is hardest on the living. Говорят, смерть тяжелее для живых.
You just cheated death, my friend. Ты только что обманул смерть, приятель.
I don't like blood or death, but mostly the outfits. Мне не нравятся кровь или смерть, но, главное - костюм.
No, no, Richard says communications is the death of any relationship... Нет. Ричард говорит, что общение - это смерть отношений...
To some people, death makes perfect sense. Для некоторых смерть - единственный смысл.
I'll meet my old familiar enemy, death. Скоро встречу своего закадычного врага - Смерть...
Some kind of spell that works a death transference. Заклинание, которое переносит смерть на другого.
Preliminary forensics puts time of death a couple of hours before Sam arrived for his meeting. Предварительная экспертиза показала, что смерть наступила за несколько часов до приезда Сэма на встречу.
So, there was only one death on campus. Итак, в школе была лишь одна смерть.
It was the last death I could find. Это последняя смерть, которую я смог отыскать.
I've been around death from the get-go. Я сопровождаю смерть с незапамятных времён.
this emptiness that leaves death was for him... эта пустота, которую оставляет смерть, была для него...
But death fascinated me and climbers, who threw her a call. Но смерть очаровывала меня, и альпинисты, которые бросали ей вызов.
We didn't want our daughter's death to be turned into a circus. Мы не хотели, чтобы смерть нашей дочери превращали в цирк.
Very nutritious, but they smell like death. Очень питательные. Но пахнут как сама смерть.
Lily could care less about an oil embargo or a faked death. Лили мало интересовала продажа нефти или поддельная смерть.
For some, the ultimate penance is death. Для некоторых абсолютное покаяние - это смерть.
My husband's death affected us all in different ways. Смерть моего мужа затронула нас всех в разной степени.