The postmortem says the victim's brain burst open with such force that death was immediate. |
Вскрытием установлено, что мозг жертвы был взорван выстрелом такой силы, что смерть наступила мгновенно. |
This guy's whole M.O. is a slow death. |
Его образ действия - медленная смерть. |
A death leading to new beginnings. |
Смерть, ведущая к новым началам. |
Put Beirada's death in my account. |
Пусть запишут смерть Бейрады на мой счет. |
We're investigating the nearby death of a man last night. |
Мы расследуем смерть мужчины, умершего прошлой ночью. |
Your death wish was two seconds from coming true. |
Твоя смерть прошла в двух секундах отсюда. |
I am of the strong belief that death can be made a temporary condition. |
Я убежден, что смерть можно сделать лишь временным состоянием. |
And in my suffering I know about death. |
И в моем страдании я познал смерть. |
They said that the last death was on Monday. |
Говорили, что последняя смерть была в понедельник. |
If his system is failing, I assure you, Russell Pritchard's death is only the beginning. |
Если эта система даст сбой, уверяю, смерть Рассела Причарда - только начало. |
I will avenge my brother's death. |
Я буду мстить за смерть брата. |
Nothing entertains Ember more than a whimsical death. |
Ничто так не занимает Эмбера, как причудливая смерть. |
I gave them all a good death. |
М: Я им всем подарил хорошую смерть. |
Organ damage, stroke, death. |
Повреждение органов, инсульт, смерть. |
Because I wanted to help people, give them a good death. |
Потому что я хотела помогать людям, давать им легкую смерть. |
I believe we should be in control of our life and our death. |
Ответ прост, я верю, что мы должны контролировать и наше рождение, и нашу смерть. |
The secrets of evolution are time and death. |
Секреты эволюции - это время и смерть. |
Time for the slow accumulation of favorable mutations and death to make room for new species. |
Время для медленного накопления подходящих мутаций и смерть, чтобы освободить место для новых видов. |
Disaster, disease, starvation, horrible, lingering death, pain and anguish. |
Болезни, разрушения, голод, ужасная мучительная смерть, боль и страдания. |
Cheated death, now back in the saddle. |
Обманул смерть, и снова в седле. |
How to explain his death to the German people. |
Как объяснить его смерть немецкому народу. |
Because... Because I'm responsible for her death, sir. |
Потому что... я несу ответственность за ее смерть, сэр. |
Lincoln's death removed him from leadership in the time of Reconstruction. |
Смерть Линкольна прервала его жизнь в период реконструкции. |
And... death teaches you the weight of that mistake. |
И... смерть учит осознанию веса этой ошибки. |
The eyes of the grave have seen his death. |
Глаза, что видели его смерть. |