Possible sudden death at 216 hillstreet avenue. |
Внезапная смерть по Хилстрит авеню, 216. |
If the patient's feet face the door, it means death. |
Если пацинет лежит ногами к двери, то это сулит смерть. |
I only lied to her in order to avenge your death. |
Я солгал ей только для того, чтобы отомстить за твою смерть. |
I'll live out my years, waiting for death. |
Мне осталось только ждать, когда смерть придет за мной. |
And that death will catch up with me, sooner or later. |
И эта смерть рано или поздно настигнет меня. |
Your fellow reaper brought this death upon himself. |
Твой коллега-жнец принес смерть самому себе. |
I claim my revenge for his death. |
Я требую права мести за его смерть. |
Then this one time in London, during the Blitz, everywhere death and devastation. |
Однажды в Лондоне, во время бомбежки, кругом были только смерть и опустошение. |
She's out to avenge her father's death. |
Она решила отомстить за смерть отца. |
My predecessor's death was a... great loss to scholarship. |
Смерть моего предшественника стала большой потерей для науки. |
Victim's death was nearly instantaneous, from a single bullet that severed the aorta. |
Смерть у жертвы наступила практически мгновенно, от единственной пули перебившей аорту. |
You know, death being not ambiguous. |
Вы понимаете, смерть это не двойственное состояние. |
For Lincoln's sake, I'll make your death quick. |
Я подарю тебе быструю смерть ради Линкольна. |
And they want to ask what if death is just the beginning. |
И задумываются: что, если смерть - это только начало. |
I'm haunted by death and hell and evil won't let go of my soul. |
Меня преследует смерть и ад, а зло не отпускает мою душу. |
There was a death on the children's ward 15 years ago. |
Смерть в детской палате 15 лет назад. |
Maybe it comes back a natural death. |
Возможно спишут это на смерть по естественным причинам. |
I just let an innocent kid walk to his death because of you. |
Я только что отпустил невинного мальчишку на смерть. |
I thought she had already overcome the death of your parents. |
Я думала, что она уже преодолела смерть ваших родителей. |
So I decided to use it... to make her death matter. |
Поэтому я решил использовать это чтобы ее смерть имела значение. |
So this wouldn't have been a quiet death, Professor. |
Так что это не была бы тихая смерть, профессор. |
Perhaps the death of strangers just won't register for a while. |
Возможно, смерть неопознанных просто не будет регистрироваться некоторое время. |
Lizzie's death is tragic, but it has no bearing in there. |
Смерть Лиззи трагична, но это не имеет никакого отношения к данной проблеме. |
PC Amar's death prevented him testifying at the trial of a Russian people trafficker. |
Смерть констебля Амара помешала даче показаний в суде против русского торговца людьми. |
What had started as part of the Arab Spring had turned into a vicious battle to the death between Bashar Assad and his opponents. |
Что начиналось как часть арабской весны превратилось в ожесточенный бой на смерть между Башар Ассадом и его противниками. |