Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
Possible sudden death at 216 hillstreet avenue. Внезапная смерть по Хилстрит авеню, 216.
If the patient's feet face the door, it means death. Если пацинет лежит ногами к двери, то это сулит смерть.
I only lied to her in order to avenge your death. Я солгал ей только для того, чтобы отомстить за твою смерть.
I'll live out my years, waiting for death. Мне осталось только ждать, когда смерть придет за мной.
And that death will catch up with me, sooner or later. И эта смерть рано или поздно настигнет меня.
Your fellow reaper brought this death upon himself. Твой коллега-жнец принес смерть самому себе.
I claim my revenge for his death. Я требую права мести за его смерть.
Then this one time in London, during the Blitz, everywhere death and devastation. Однажды в Лондоне, во время бомбежки, кругом были только смерть и опустошение.
She's out to avenge her father's death. Она решила отомстить за смерть отца.
My predecessor's death was a... great loss to scholarship. Смерть моего предшественника стала большой потерей для науки.
Victim's death was nearly instantaneous, from a single bullet that severed the aorta. Смерть у жертвы наступила практически мгновенно, от единственной пули перебившей аорту.
You know, death being not ambiguous. Вы понимаете, смерть это не двойственное состояние.
For Lincoln's sake, I'll make your death quick. Я подарю тебе быструю смерть ради Линкольна.
And they want to ask what if death is just the beginning. И задумываются: что, если смерть - это только начало.
I'm haunted by death and hell and evil won't let go of my soul. Меня преследует смерть и ад, а зло не отпускает мою душу.
There was a death on the children's ward 15 years ago. Смерть в детской палате 15 лет назад.
Maybe it comes back a natural death. Возможно спишут это на смерть по естественным причинам.
I just let an innocent kid walk to his death because of you. Я только что отпустил невинного мальчишку на смерть.
I thought she had already overcome the death of your parents. Я думала, что она уже преодолела смерть ваших родителей.
So I decided to use it... to make her death matter. Поэтому я решил использовать это чтобы ее смерть имела значение.
So this wouldn't have been a quiet death, Professor. Так что это не была бы тихая смерть, профессор.
Perhaps the death of strangers just won't register for a while. Возможно, смерть неопознанных просто не будет регистрироваться некоторое время.
Lizzie's death is tragic, but it has no bearing in there. Смерть Лиззи трагична, но это не имеет никакого отношения к данной проблеме.
PC Amar's death prevented him testifying at the trial of a Russian people trafficker. Смерть констебля Амара помешала даче показаний в суде против русского торговца людьми.
What had started as part of the Arab Spring had turned into a vicious battle to the death between Bashar Assad and his opponents. Что начиналось как часть арабской весны превратилось в ожесточенный бой на смерть между Башар Ассадом и его противниками.