No surprise that the death of a colleague would make you question another long-term lease. |
Не удивительно, что смерть коллеги заставляет задуматься о длительных отношениях. |
Heart attack, stroke, seizure, death, or worse. |
Сердечный приступ, инсульт, припадок, смерть или ещё хуже. |
Many commentators have said that death is the forbidden subject of our generation. |
Многие комментаторы высказались, что смерть является запрещённой темой нашего поколения. |
And yet, a few years earlier, death never crossed their mind. |
И однако, несколько лет до того, смерть никогда не приходила к ним на ум. |
Despite its seeming slow death, the "Sunshine Policy" did deliver benefits. |
Несмотря на свою, казалось бы, медленную смерть, «политика потепления» принесла пользу. |
The unexpected death of Henry IV Probus in 1290 caused a complete change in Silesian politics. |
Неожиданная смерть Генриха Пробуса в 1290 году привела к резкому изменению политической ситуации в Силезии. |
Mitr's death was ruled as a tragic accident. |
Смерть Митра рассматривается как трагический инцидент. |
Joanna rescues several Carrington Institute agents before avenging her father's death by killing Mei Hem. |
Джоанна спасает нескольких агентов Института Каррингтона, прежде чем отомстить за смерть своего отца, убив Мэй Хема. |
Despite the early death of her mother, Dorothy, William and their three brothers had a happy childhood. |
Несмотря на раннюю смерть матери, детство Дороти, Уильяма, и их трое братьев было счастливым. |
The death of Louis of Burgundy without heirs in 1316 upset the Angevin plans for Achaea. |
Смерть Людовика Бургундского без наследников в 1316 году расстроила планы анжуйцев по поводу Ахейи. |
Thus he is said to have prophesied the death of Alexander in Babylon. |
Таким образом, считается, что он предсказал смерть Александра в Вавилоне. |
It had to do with death and disease and lots of other things. |
Я видел смерть, болезни и кучу всего такого. |
Reactions to the death of Gaveston varied considerably. |
Реакция на смерть Гавестона была весьма различной. |
His death, in late 1492, is a matter of conjecture. |
Его смерть в конце 1492 года, является предметом споров историков. |
In other encounters, Mysterio has faked the death of Spider-Man's Aunt May, and made deals with demons from Limbo. |
В других столкновениях, Мистерио делает фальшивую смерть тёти Мэй, и заключает сделку с демонами из Неопределённости. |
The accident resulted in her death, a great loss to the Urdu poetry world. |
Её смерть стала большой потерей для мировой поэзии на языке урду. |
A Cali lophoscopist entered into history as the man who confirmed the death of Alfonso Cano. |
Криминалист из Кали вошел в историю, как человек который подтвердил смерть Альфонсо Кано. |
They think this is a cover-up to protect the person or people responsible for their son's death. |
Они думают, что это прикрытие для защиты человека или людей, ответственных за смерть их сына. |
Juan's death reminds us how short life is. |
Смерть Хуана напомнила нам как коротка жизнь. |
Well, paleontologists for the last 200 years have been charting death. |
Палеонтологи изучали смерть в течение последних 200 лет. |
I figured out how to beat death. |
Я выяснил, как победить смерть. |
Her death was anything but quick and painless. |
Её смерть не была быстрой и безболезненной. |
Every Viking wants to revenge the death of Ragnar. |
Каждый викинг хочет отомстить за смерть Рагнара. |
When a god dies, it isn't death. |
Когда умирает бог, это не смерть. |
I was the one who brought in a shaman to do a black magic rite for the Queen's death. |
Я была той, кто привел шаманку, чтобы совершить обряд черной магии на смерть королеве. |