| It says here there was another death. | Тут сказано, что была ещё одна смерть. |
| To give a good death is art. | Причинить хорошую смерть - это целое искусство. |
| The only objective appear to be... destruction... destruction and death. | Кажется, что единственная цель... уничтожение... Разрушение и смерть. |
| We're, erm, we're investigating the death of Michael Freeland. | Мы, эм, мы расследуем смерть Майкла Фриланда. |
| Nearly getting themselves killed investigating the death of the Our Child accountant. | Чуть не погибли, расследуя смерть бухгалтера Нашего Ребенка. |
| Arbiter is responsible for the death of Jack. | "Арбитр" несет ответственность за смерть Джека. |
| I mean, and it makes her liable for Jack's death. | Я имею ввиду, это делает ее ответственной за смерть Джека. |
| Time of death was yesterday, between 11pm to 1 am. | Смерть наступила между 23-00 и часом ночи. |
| Now we go home to be put on trial? Deportation or death. | Если мы вернемся, будет судебный процесс, депортация и смерть. |
| But it doesn't end at death. | Но смерть - это еще не конец. |
| Sounds like he's talking about Dr. Silverman's death. | Звучит как он говорит про смерть доктора Сильвермана. |
| Lizzie, I do remember my death. | Лиззи, я помню мою смерть. |
| Because of guilt over the death of his brother. | Из-за вины за смерть своего брата. |
| If we do not find out, then his death will be meaningless. | Если мы ничего не узнаем, тогда его смерть будет бессмысленной. |
| I hear you once had a dream about your own death. | Я слышал, вы видели свою смерть во сне. |
| I saw my death in a dream. | Я видел свою смерть во сне. |
| Turn yourself into knots and eat carrot sticks, but death is still out there waiting. | И еще одно, Закрутите себя в узлы и ешьте морковные палочки, но скажу я вам, что смерть бродит рядом и ждет вас. |
| And, alas, cheating death is the darkest of undertakings. | А обманывать смерть, увы, - темнейшее из предприятий. |
| And death is most certainly your color. | И смерть, безусловно, тебе к лицу. |
| It's hard to forgive someone who instigated the death of my friend and master, Don Álvaro de Luna. | Трудно простить смерть дона Альваро де Луна, моего наставника и друга. |
| I saw my own death and accepted it. | Я видел мою смерть и принял ее. |
| Maybe one more death will help balance out the books. | Может, еще одна смерть сможет все уравновесить. |
| At least give him a merciful death. | Хотя бы дай ему лёгкую смерть. |
| He said the death is locked in. | Он сказал, что смерть заперта в нём. |
| There is the possibility most dreadful that the death of Madame Kettering was not what the murderer intended. | Существует вероятность того, что... смерть мадам Кеттеринг не входила в планы убийцы. |