Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
Your phone was used to lure Patrick Morgan to his death. С вашего телефона выманили на смерть Патрика Моргана.
Cold as death, they have no breath, it's good to eat. Холодные как смерть Без дыхания жизни Хорошо бы поесть.
And your death came by the son of Odin. А тебе принёс смерть сын Одина.
The Doctor's death doesn't frighten me, nor does my own. Смерть Доктора не пугает меня, как и моя собственная.
Life, death, chicken, egg. Жизнь и смерть, курица, яйцо.
You know you can't cheat death. Ты знаешь, ты не можешь обмануть смерть.
It plotted the death of Barca. Saw the Magistrate's end. Она обрекла на смерть Барку. ускорила конец Магистрату.
Rhada's death has given me new purpose. Смерть Рады задала мне новою цель.
It was fury, and rage, and... death. Сильная ярость, гнев и... смерть.
Some killers are after dad, so we have to fake his death. За отцом гоняются киллеры, так что мы подстроили его смерть.
There are several forms of paralysis which mimic death. Есть несколько видов паралича, имитирующих смерть.
Until then, heart and respiratory rates mimic death. До этого момента, сердце и дыхательные функции имитируют смерть.
I knew that the death of your patient would be a sore subject. Я знал, что смерть пациента будет для вас больной темой.
Kill brotherhood that lives It is more painful death Да, и это оставило мне жизнь, еще более болезненную, чем смерть.
ME says petechial hemorrhaging indicates death by asphyxia. Точечные кровоизлияния указывают на смерть от удушья.
Because death is the only way out. Потому, что смерть - единственный выход.
The valiant tastes just death once. Но смерть лишь раз изведывает храбрый.
At least my death Would be ironic. По-крайней мере, моя смерть была бы ироничной.
Do you really think all this is better than death? Вы и правда считаете, что все это лучше, чем смерть?
Which is that they carry death with them. А такую, что они тащат за собой смерть.
For the love I bore your Lord husband, let me avenge his death. Ради моей любви к вашему лорду-мужу, позвольте мне отомстить за его смерть.
Maybe I should just accept the patient's death, if getting help can lead to awkwardness. Может быть, мне надо просто принять смерть пациента, если получение помощи может привести к неловкости.
In some cases, one might even take responsibility for the death, as if it were their own fault. В некоторых случаях, можно даже почувствовать ответственность за смерть, как будто это ваша вина.
He took Nate's death pretty hard. Он очень тяжело переживал смерть Нэйта.
Thank you... for helping me... chase death away. Спасибо тебе... что помог мне... прогнать смерть.