Your phone was used to lure Patrick Morgan to his death. |
С вашего телефона выманили на смерть Патрика Моргана. |
Cold as death, they have no breath, it's good to eat. |
Холодные как смерть Без дыхания жизни Хорошо бы поесть. |
And your death came by the son of Odin. |
А тебе принёс смерть сын Одина. |
The Doctor's death doesn't frighten me, nor does my own. |
Смерть Доктора не пугает меня, как и моя собственная. |
Life, death, chicken, egg. |
Жизнь и смерть, курица, яйцо. |
You know you can't cheat death. |
Ты знаешь, ты не можешь обмануть смерть. |
It plotted the death of Barca. Saw the Magistrate's end. |
Она обрекла на смерть Барку. ускорила конец Магистрату. |
Rhada's death has given me new purpose. |
Смерть Рады задала мне новою цель. |
It was fury, and rage, and... death. |
Сильная ярость, гнев и... смерть. |
Some killers are after dad, so we have to fake his death. |
За отцом гоняются киллеры, так что мы подстроили его смерть. |
There are several forms of paralysis which mimic death. |
Есть несколько видов паралича, имитирующих смерть. |
Until then, heart and respiratory rates mimic death. |
До этого момента, сердце и дыхательные функции имитируют смерть. |
I knew that the death of your patient would be a sore subject. |
Я знал, что смерть пациента будет для вас больной темой. |
Kill brotherhood that lives It is more painful death |
Да, и это оставило мне жизнь, еще более болезненную, чем смерть. |
ME says petechial hemorrhaging indicates death by asphyxia. |
Точечные кровоизлияния указывают на смерть от удушья. |
Because death is the only way out. |
Потому, что смерть - единственный выход. |
The valiant tastes just death once. |
Но смерть лишь раз изведывает храбрый. |
At least my death Would be ironic. |
По-крайней мере, моя смерть была бы ироничной. |
Do you really think all this is better than death? |
Вы и правда считаете, что все это лучше, чем смерть? |
Which is that they carry death with them. |
А такую, что они тащат за собой смерть. |
For the love I bore your Lord husband, let me avenge his death. |
Ради моей любви к вашему лорду-мужу, позвольте мне отомстить за его смерть. |
Maybe I should just accept the patient's death, if getting help can lead to awkwardness. |
Может быть, мне надо просто принять смерть пациента, если получение помощи может привести к неловкости. |
In some cases, one might even take responsibility for the death, as if it were their own fault. |
В некоторых случаях, можно даже почувствовать ответственность за смерть, как будто это ваша вина. |
He took Nate's death pretty hard. |
Он очень тяжело переживал смерть Нэйта. |
Thank you... for helping me... chase death away. |
Спасибо тебе... что помог мне... прогнать смерть. |