| It would be ironic if her death made you feel better. | Иронично было бы, если бы её смерть заставила бы вас почувствовать себя лучше. |
| When I was little, I met a man who represented death. | Например, когда я была маленькой, я знала одного человека, который олицетворял собой смерть. |
| Only death seeks out people the way you did. | Так, как сделали вы, поступает с людьми только смерть. |
| But theoretically, his death could be about anything. | Но теоретически, его смерть могла быть связана с чем-то другим. |
| I see death standing between us. | Я вижу, что смерть стоит между нами. |
| Proust says that death may come to us this afternoon. | Пруст пишет, что смерть может прийти за нами сегодня после обеда. |
| I cheated death in Korea for this. | И ради этого я не раз обманывал смерть в Корее. |
| Death, death, death, death, death, death, death. | Смерть, смерть, смерть, смерть, смерть. |
| Everything was death, death, death. | Кругом смерть, смерть, смерть. |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | Смерть одного человека - трагедия, смерть миллионов - статистика. |
| It is death, and only death, That gives each moment beauty and horror. | Смерть, и только смерть - наполняет каждое мгновение красотой и ужасом. |
| Whittaker's death was merely camouflage to disguise Sobell's death. | Смерть Уиттакера была нужна, только чтобы Прикрыть смерть Собелл. |
| Brain death is indeed death, John. | Смерть мозга это... несомненно смерть, Джон. |
| Costa Rica First confirmed death, and also the first death outside of North America. | Коста-Рика Первая подтверждённая смерть, а также первая смерть за пределами Северной Америки. |
| It's an honorable death, a warrior's death. | Смерть воина - это достойная смерть. |
| The death of a pet makes it easier to accept the death of a parent. | Смерть домашнего любимца помогает легче принять смерть родителей. |
| Pierre Arthens' death is a tragedy but the death of a janitor... | Смерть Пьера Артанса - трагедия но смерть консьержа... |
| A frustrated person may choose death as the only remedy of his predicament: his own death and the death of others. | Разочаровавшийся человек может избрать смерть как единственное избавление от своей тяжелой доли - смерть для себя и смерть для других. |
| And Gandhi said "Death, death, death". | На что Ганди сказал: "Смерть, смерть, смерть". |
| I know Dr. Crosby says death by stabbing. | Зная доктора Кросби, он бы сказал, что смерть наступила в результате удара. |
| As death succeeded death, Dickinson found her world upended. | Видя смерть за смертью, Дикинсон поняла, что её мир изменился. |
| Then one: The executioner is death, the devil is death, death is death is their mantra specific. | Тогда один: Палач смерти, диавол будет смерть, смерть есть смерть является их конкретной мантры. |
| The death penalty applies if the torture resulted in death, serious injury or permanent disability. | Наказанием для виновных в применении пыток, повлекших за собой смерть, увечье или постоянную инвалидность, является смертная казнь. |
| The Chinese consider the death of a child a bad death. | Китайцы называют смерть ребенка "плохой смертью". |
| And as I sat there contemplating death, real death came upon me. | И, когда я сидел там, размышляя о смерти, настоящая смерть нависла надо мной. |