It would be ironic if her death made you feel better. |
Иронично было бы, если бы её смерть заставила бы вас почувствовать себя лучше. |
When I was little, I met a man who represented death. |
Например, когда я была маленькой, я знала одного человека, который олицетворял собой смерть. |
Only death seeks out people the way you did. |
Так, как сделали вы, поступает с людьми только смерть. |
But theoretically, his death could be about anything. |
Но теоретически, его смерть могла быть связана с чем-то другим. |
I see death standing between us. |
Я вижу, что смерть стоит между нами. |
Proust says that death may come to us this afternoon. |
Пруст пишет, что смерть может прийти за нами сегодня после обеда. |
I cheated death in Korea for this. |
И ради этого я не раз обманывал смерть в Корее. |
Death, death, death, death, death, death, death. |
Смерть, смерть, смерть, смерть, смерть. |
Everything was death, death, death. |
Кругом смерть, смерть, смерть. |
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. |
Смерть одного человека - трагедия, смерть миллионов - статистика. |
It is death, and only death, That gives each moment beauty and horror. |
Смерть, и только смерть - наполняет каждое мгновение красотой и ужасом. |
Whittaker's death was merely camouflage to disguise Sobell's death. |
Смерть Уиттакера была нужна, только чтобы Прикрыть смерть Собелл. |
Brain death is indeed death, John. |
Смерть мозга это... несомненно смерть, Джон. |
Costa Rica First confirmed death, and also the first death outside of North America. |
Коста-Рика Первая подтверждённая смерть, а также первая смерть за пределами Северной Америки. |
It's an honorable death, a warrior's death. |
Смерть воина - это достойная смерть. |
The death of a pet makes it easier to accept the death of a parent. |
Смерть домашнего любимца помогает легче принять смерть родителей. |
Pierre Arthens' death is a tragedy but the death of a janitor... |
Смерть Пьера Артанса - трагедия но смерть консьержа... |
A frustrated person may choose death as the only remedy of his predicament: his own death and the death of others. |
Разочаровавшийся человек может избрать смерть как единственное избавление от своей тяжелой доли - смерть для себя и смерть для других. |
And Gandhi said "Death, death, death". |
На что Ганди сказал: "Смерть, смерть, смерть". |
I know Dr. Crosby says death by stabbing. |
Зная доктора Кросби, он бы сказал, что смерть наступила в результате удара. |
As death succeeded death, Dickinson found her world upended. |
Видя смерть за смертью, Дикинсон поняла, что её мир изменился. |
Then one: The executioner is death, the devil is death, death is death is their mantra specific. |
Тогда один: Палач смерти, диавол будет смерть, смерть есть смерть является их конкретной мантры. |
The death penalty applies if the torture resulted in death, serious injury or permanent disability. |
Наказанием для виновных в применении пыток, повлекших за собой смерть, увечье или постоянную инвалидность, является смертная казнь. |
The Chinese consider the death of a child a bad death. |
Китайцы называют смерть ребенка "плохой смертью". |
And as I sat there contemplating death, real death came upon me. |
И, когда я сидел там, размышляя о смерти, настоящая смерть нависла надо мной. |