Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
Your mother's death, it depressed you considerably. Смерть вашей матери сильно повлияла на вас.
Unless... his death wasn't an accident. Если только... его смерть не была случайной.
We didn't understand impregnating humans would cause their death. Мы не понимаем, почему оплодотворение людей приносит им смерть.
The death of Marcus Green, regardless of circumstance, is a tragedy. Смерть Маркуса Грина, независимо от обстоятельств, - это трагедия.
That powerlessness also means that your friend's death is not your fault. Это бессилие также означает, что смерть вашего друга - не ваша вина.
Joe faked his death, and now he's started over again. Смерть Джо была фальшивкой, и сейчас он начал все сначала.
Although, for me, death would be preferable to Tampa. Хотя для меня смерть была бы предпочтительнее Тампы.
She took Akasha's death into herself. Она взяла в себя Акашину смерть.
I thought for sure death had you by the twins. Я уж думал, смерть схватила тебя за твоих двойняшек.
My advice... grab something valuable and fake your own death. Мой совет - взять что-то ценное и подделать свою собственную смерть.
But before he left, he told nolan that Oscar Chapman faked his own death. Но прежде чем уйти, он сказал Нолану, что Оскар Чапмен инсценировал свою смерть.
I vow to avenge your death with blood. Я обещаю отомстить за смерть кровью.
You'll pay for my father's death. Я сделаю вас заплатить за смерть моего отца.
We think Barbosa may have staged his own death. Мы думаем, Барбоза сфальсифицировал свою смерть.
They're too young to have their lives changed by their father's death. Они слишком молоды, чтобы смерть отца могла изменить их жизни.
You've clearly been taking the disappearance and death of Ms. personally than most. Вы, очевидно, принимаете исчезновение и смерть Мисс Уоткинс... более лично, чем остальные.
Maybe he used you to fake his own death. Может, он хотел инсценировать свою смерть.
Another death at the hands of a corporate conglomerate. Еще одна смерть от рук корпоративных конгломерата.
I wanted to see where she was buried, as if that would help explain her death. Я хотел увидеть, где она похоронена, словно это могло объяснить ее смерть.
Majesty, many of the greatest subjects in the land defending those same arguments have deserved death. Ваше Величество, многие знатные люди королевства, защищающие... подобные убеждения, заслужили смерть.
If death taught me thing was that they are always 4:20 am somewhere. Как сказала бы смерть сейчас всегда где-то 4:20 утра.
If you ever ask me for help again, I will choose death. Если ты еще когда-нибудь попросишь помочь, я выберу смерть.
Her death hasn't been confirmed yet. Ее смерть все еще не была подтверждена.
We don't appreciate death until we've had a taste of it. Мы не понимаем смерть, пока не почувствуем ее вкус.
His death was a necessary loss. Его смерть была лишь необходимой жертвой.