| Your mother's death, it depressed you considerably. | Смерть вашей матери сильно повлияла на вас. |
| Unless... his death wasn't an accident. | Если только... его смерть не была случайной. |
| We didn't understand impregnating humans would cause their death. | Мы не понимаем, почему оплодотворение людей приносит им смерть. |
| The death of Marcus Green, regardless of circumstance, is a tragedy. | Смерть Маркуса Грина, независимо от обстоятельств, - это трагедия. |
| That powerlessness also means that your friend's death is not your fault. | Это бессилие также означает, что смерть вашего друга - не ваша вина. |
| Joe faked his death, and now he's started over again. | Смерть Джо была фальшивкой, и сейчас он начал все сначала. |
| Although, for me, death would be preferable to Tampa. | Хотя для меня смерть была бы предпочтительнее Тампы. |
| She took Akasha's death into herself. | Она взяла в себя Акашину смерть. |
| I thought for sure death had you by the twins. | Я уж думал, смерть схватила тебя за твоих двойняшек. |
| My advice... grab something valuable and fake your own death. | Мой совет - взять что-то ценное и подделать свою собственную смерть. |
| But before he left, he told nolan that Oscar Chapman faked his own death. | Но прежде чем уйти, он сказал Нолану, что Оскар Чапмен инсценировал свою смерть. |
| I vow to avenge your death with blood. | Я обещаю отомстить за смерть кровью. |
| You'll pay for my father's death. | Я сделаю вас заплатить за смерть моего отца. |
| We think Barbosa may have staged his own death. | Мы думаем, Барбоза сфальсифицировал свою смерть. |
| They're too young to have their lives changed by their father's death. | Они слишком молоды, чтобы смерть отца могла изменить их жизни. |
| You've clearly been taking the disappearance and death of Ms. personally than most. | Вы, очевидно, принимаете исчезновение и смерть Мисс Уоткинс... более лично, чем остальные. |
| Maybe he used you to fake his own death. | Может, он хотел инсценировать свою смерть. |
| Another death at the hands of a corporate conglomerate. | Еще одна смерть от рук корпоративных конгломерата. |
| I wanted to see where she was buried, as if that would help explain her death. | Я хотел увидеть, где она похоронена, словно это могло объяснить ее смерть. |
| Majesty, many of the greatest subjects in the land defending those same arguments have deserved death. | Ваше Величество, многие знатные люди королевства, защищающие... подобные убеждения, заслужили смерть. |
| If death taught me thing was that they are always 4:20 am somewhere. | Как сказала бы смерть сейчас всегда где-то 4:20 утра. |
| If you ever ask me for help again, I will choose death. | Если ты еще когда-нибудь попросишь помочь, я выберу смерть. |
| Her death hasn't been confirmed yet. | Ее смерть все еще не была подтверждена. |
| We don't appreciate death until we've had a taste of it. | Мы не понимаем смерть, пока не почувствуем ее вкус. |
| His death was a necessary loss. | Его смерть была лишь необходимой жертвой. |