Your mother's death, it depressed you considerably. |
Смерть вашей матери сильно повлияла на вас. |
Unless... his death wasn't an accident. |
Если только... его смерть не была случайной. |
We didn't understand impregnating humans would cause their death. |
Мы не понимаем, почему оплодотворение людей приносит им смерть. |
The death of Marcus Green, regardless of circumstance, is a tragedy. |
Смерть Маркуса Грина, независимо от обстоятельств, - это трагедия. |
That powerlessness also means that your friend's death is not your fault. |
Это бессилие также означает, что смерть вашего друга - не ваша вина. |
Joe faked his death, and now he's started over again. |
Смерть Джо была фальшивкой, и сейчас он начал все сначала. |
Although, for me, death would be preferable to Tampa. |
Хотя для меня смерть была бы предпочтительнее Тампы. |
She took Akasha's death into herself. |
Она взяла в себя Акашину смерть. |
I thought for sure death had you by the twins. |
Я уж думал, смерть схватила тебя за твоих двойняшек. |
My advice... grab something valuable and fake your own death. |
Мой совет - взять что-то ценное и подделать свою собственную смерть. |
But before he left, he told nolan that Oscar Chapman faked his own death. |
Но прежде чем уйти, он сказал Нолану, что Оскар Чапмен инсценировал свою смерть. |
I vow to avenge your death with blood. |
Я обещаю отомстить за смерть кровью. |
You'll pay for my father's death. |
Я сделаю вас заплатить за смерть моего отца. |
We think Barbosa may have staged his own death. |
Мы думаем, Барбоза сфальсифицировал свою смерть. |
They're too young to have their lives changed by their father's death. |
Они слишком молоды, чтобы смерть отца могла изменить их жизни. |
You've clearly been taking the disappearance and death of Ms. personally than most. |
Вы, очевидно, принимаете исчезновение и смерть Мисс Уоткинс... более лично, чем остальные. |
Maybe he used you to fake his own death. |
Может, он хотел инсценировать свою смерть. |
Another death at the hands of a corporate conglomerate. |
Еще одна смерть от рук корпоративных конгломерата. |
I wanted to see where she was buried, as if that would help explain her death. |
Я хотел увидеть, где она похоронена, словно это могло объяснить ее смерть. |
Majesty, many of the greatest subjects in the land defending those same arguments have deserved death. |
Ваше Величество, многие знатные люди королевства, защищающие... подобные убеждения, заслужили смерть. |
If death taught me thing was that they are always 4:20 am somewhere. |
Как сказала бы смерть сейчас всегда где-то 4:20 утра. |
If you ever ask me for help again, I will choose death. |
Если ты еще когда-нибудь попросишь помочь, я выберу смерть. |
Her death hasn't been confirmed yet. |
Ее смерть все еще не была подтверждена. |
We don't appreciate death until we've had a taste of it. |
Мы не понимаем смерть, пока не почувствуем ее вкус. |
His death was a necessary loss. |
Его смерть была лишь необходимой жертвой. |