| We've had scandal and death within our own ranks. | Был скандал и смерть в собственных рядах. |
| The coroner has determined that Angela's death was due to an accidental overdose. | Коронер установил, что смерть Анджелы была вызвана случайной передозировкой. |
| With another death on their conscience, Let's see who's looking worried. | Теперь у них на совести ещё одна смерть, вот и посмотрим, кто будет нервничать. |
| The death toll I met on these roads. | Смерть я встретил на этих дорогах. |
| ROZ: It looks like cause of death was asphyxiation. | Похоже, смерть наступила в результате асфиксии. |
| That's a slow, painful death. | Тебя будет ждать медленная и мучительная смерть. |
| I must avenge Tadasuke's death. | Я должен отомстить за смерть Тадасуке. |
| She could've caught her death. | Она не смогла найти там свою смерть. |
| From rigor, I'd put time of death at midnight. | Судя по степени окоченения, смерть наступила в полночь. |
| I can't do another funeral for a line-of-duty death, man. | Я не выдержу еще одну смерть на службе. |
| My people offered you help... and in return you brought upon them only ruin and death. | Мои люди помогли тебе, а ты принес им только разрушение и смерть. |
| I survived childbirth, the death of my entire family, and 500 years of running from an immortal hybrid. | Я пережила рождение ребенка, смерть всей моей семьи, и 500 лет побега от бессмертного гибрида. |
| You used the same tactic to fake your own death. | Вы использовали ту же тактику, чтобы подделать собственную смерть. |
| That privilege lies with Aiden and does not survive death. | Эту привеллегию несет Эйден и она не покрывает смерть. |
| One, stage his own death. | Первое - это организовать свою собственную смерть. |
| And I think what he should find at the end is death. | Я считаю, в конце он должен встретить смерть. |
| Mino's the man who pinned the death of Aldo Moro on the CIA for us. | Мино, тот человек, который для нас пришил смерть Альдо Моро ЦРУ. |
| His death is not connected to theirs and should be no concern of yours. | Его смерть не связана с ними и не должна вас волновать. |
| And now I just feel like death is everywhere, it's inescapable. | А теперь, я просто чувствую, что смерть повсюду, это неизбежно. |
| But at least Ray and I saw her death for what it truly was... | Но мы с Реем хотя бы восприняли ее смерть, как то, чем она была на самом деле. |
| Mima's death could have pushed her over the edge. | Смерть Маймы могла стать для нее последней каплей. |
| Surely Cracken's death was nothing but a... dreadful accident. | Конечно, смерть Крэкена была просто ужасным несчастным случаем. |
| But you can order a postmortem if the death is held to be suspicious. | Но вы можете назначить вскрытие, если смерть вызывает подозрения. |
| And that invites disease and death. | И отсюда все болезни и смерть. |
| I'll come up with a much crueller death for him. | Я придумал более жестокую смерть для него. |