Her death is a tragedy to everyone. |
Ее смерть стала трагедией для всех. |
They passed through death and now they're starting over again. |
Они прошли через смерть и начинают заново. |
Once we define the problem, we can prevent that death with something as cheap and safe as penicillin. |
Определив проблему, мы можем предотвратить смерть с помощью дешёвого и безопасного пенициллина. |
I think God gives us children so death won't come as such a disappointment. |
Думаю, Бог дал нам детей, чтобы смерть не казалась таким разочарованием. |
Tyler's tragic, senseless death was a turning point for me. |
Трагическая, бессмысленная смерть Тайлера стала для меня поворотным пунктом. |
And death is just a problem we haven't discovered the solution to yet. |
И что смерть - всего лишь проблема, решение для которой мы ещё не нашли. |
Her death threw this program built for the shadows into a very public spotlight. |
Её смерть привлекла большое общественное внимание к программе, ранее остававшейся в тени. |
At 24, my death would have been entirely expected. |
Моя смерть в 24 года была вполне предсказуема. |
It had to do with death and disease and lots of other things. |
Я видел смерть, болезни и кучу всего такого. |
So my first topic with respect to this, was not death, but obesity. |
Первый аспект, за который я взялся в связи с этим, был не смерть человека, а его чрезмерная полнота, тучность. |
We will avenge this good man's death. |
Я отомщу за смерть этого достойного человека. |
The televised death and march had a huge impact on public opinion. |
Экранная смерть и марш сильно повлияли на общественное мнение. |
A full-on fight to the death, featuring four-time winner Frankenstein. |
Настоящая гонка на смерть с четырехкратным победителем Франкенштейном. |
He seeks to avenge the death of his comrades. |
Спустя годы он мстит за смерть товарищей. |
His death and the capture of Louis IX marked an end to the seventh crusade. |
Смерть Соннака и капитуляция короля Людовика IX отметили бесславное окончание Седьмого крестового похода. |
He said, people say you forget about death, but you don't. |
Бэкон говорил: «Люди говорят, что смерть забывается, но это не так. |
His death makes a large impression on Ransom. |
Её смерть наложила тяжёлый отпечаток на Пресли. |
Leontares was cordially received, but negotiations were prevented by Mehmed's death on 21 May. |
Димитрий был тепло принят, но переговорам помешала смерть Мехмеда. |
The child must be at risk of serious injury or death. |
Последствиями такого нападения могут также оказаться серьёзные увечья или смерть. |
This causes illness and premature death. |
Оно иссушает, и преждевременную смерть причиняет. |
Her death devastated the Leszczyński family, especially her father. |
Смерть Анны опустошила всю семью, особенно отца Станислава. |
But the death of Al-Ashraf Khalil was concealed for sometime. |
Но смерть Халила была скрыта на некоторое время. |
Abe concludes that Henry also had the ability to see death. |
Так выясняется, что Поля тоже ждала смерть. |
All previous attempts failed; the most recent resulted in the horrific death or madness of those involved. |
Все предыдущие попытки закончились неудачей; последняя попытка обернулась трагедией, повлёкшей страшную смерть почти всех её участников. |
He is said to have predicted the death of Umar using the Torah. |
Сообщается, что с помощью Торы он предсказал смерть халифа Умара. |