| The doctor who was called on could only certify his death. | Вызванный врач смог лишь констатировать его смерть. |
| The nations of the world should condemn acts of senseless violence that brought death and injury to innocent civilians. | Народы мира должны предать осуждению акты бессмысленного насилия, несущие смерть и страдания ни в чем не повинным людям. |
| There was an inflation of all types of weapons all over the world, causing death and misery to millions of innocent people. | Во всем мире увеличивается объем оружия любого рода, которое несет смерть и страдания миллионам невинных людей. |
| I could not delay to purify myself with death. | Я не мог отложить своего очищения через смерть. |
| For only through death and rebirth can salvation be had by mortal man. | Смертный может спастись лишь через смерть и воскресение. |
| In other news, police are investigating the mysterious death of billionaire philanthropist Wallace Parker. | И к другим новостям, полиция расследует таинственную смерть миллиардера-филантропа Уоллиса Паркера. |
| Right now she's risking death by exposure. | В данный момент Лили угрожает смерть от холода. |
| We are going to raise an army to invade England and avenge the death of our father. | Мы планируем собрать армию, чтобы вторгнуться в Англию и отомстить за смерть нашего отца. |
| And that is why we have answered your summons, and come to avenge his death. | Вот почему мы приняли ваш вызов и пришли, чтобы отомстить за его смерть. |
| We are going to raise an army and avenge the death of our father. | Мы собираем армию, чтобы отомстить за смерть отца. |
| This is the army which has come to revenge the death of ragnar lothbrok. | Эта армия прибыла мстить за смерть Рагнара Лодброка. |
| They want revenge for the death of their father. | Они хотят отомстить за смерть своего отца. |
| All I want is to choose the manner of my own death. | И я хочу сам выбрать свою смерть. |
| It's a way to memorialize a death and celebrate life at the same time. | Такой способ почтить смерть и в то же время отпраздновать жизнь. |
| And her death is the key to Father Ailnoth's. | И ее смерть - ключ к смерти отца Эйлнота. |
| The Saphra warned about me that there would be a death. | Сафра предупредила, что к нам придет смерть. |
| Help me solve your daughter's death, Mr. | Помогите мне объяснить смерть вашей дочери, мистер Кристенсен. |
| The M.E. classified the death as natural, and did not mention any puncture wounds in her report. | Медэксперт классифицировала эту смерть как естественную, и не упомянула никаких колотых ран в отчете. |
| Every state also criminalizes deliberate acts that result in death or serious threat to life. | Кроме того, каждый штат рассматривает в качестве преступлений преднамеренные действия, влекущие за собой смерть человека или серьезную угрозу его жизни. |
| The medical report stated that death was due to distension of the spleen and a sharp drop in blood pressure. | В медицинском заключении отмечалось, что смерть наступила в результате расширения селезенки и резкого падения кровяного давления. |
| Now any evidence that Cy Durning's death wasn't natural is gone. | Теперь все доказательства, что смерть Сая Дёнинга была насильственной, исчезли. |
| Symptoms include sudden high fever, stiffened neck, reddish-purple rash, seizure, respiratory failure, and death. | Среди симптомов внезапный жар, онемение шеи, красно-фиолетовая сыпь, судороги, остановка дыхания и смерть. |
| Like death is... slouching towards me from the corners of the room. | Как будто смерть... наползает на меня из углов комнаты. |
| She says he can cure cancer, he can cure death. | Она говорит, что он может излечить рак и вылечить смерть. |
| So it's likely you've just sent one of those two groups to their death. | Значит, ты отправил одну из этих групп на верную смерть. |