| I spent so much time on my hair this morning, that felt like cheating death. | Утром я потратила кучу времени на укладку, теперь я чувствую, что обманула смерть. |
| His curse is more than death itself. | Его проклятье страшнее, чем смерть. |
| I bring Sutekh's gift of death to all humanity. | Я принесу в дар Сутеху смерть всего человечества. |
| Hieronymous, you foretold my father's death. | Иероним, вы предсказали смерть моего отца. |
| It's more serious than death, Mr Stevenson. | Это серьезнее, чем смерть, мистер Стивенсон. |
| If not cut properly, it means instant death. | Если разрезать ее неправильно, это повлечет мгновенную смерть. |
| She is responsible for the death of one of us. | Она ответственна за смерть одного из нас. |
| Let's go with him to our certain death. | Давайте пойдём с ним на верную смерть. |
| That can mean a fight to the death. | А это означает схватку не на жизнь, а на смерть. |
| But your death will not return Yehoshua. | Но твоя смерть не вернет Егошуа. |
| You will experience a tingling sensation and then death. | Вы испытаете покалывающие ощущения, а затем смерть. |
| Neither Waterfield nor I were responsible for his death. | Ни Уайтфилд, ни я не ответственны за его смерть. |
| So, death created time to grow the things that it would kill. | Поэтому смерть создала время чтобы растить вещи, которые потом убьет... |
| About death not being the end of it. | Что смерть - это не конец всего. |
| Your death sits in that cage and she hears you. | В той клетке сидит твоя смерть, и она всё слышит. |
| Everything can fail, disappear, only death is a steady job. | Всё ждёт упадок и исчезновение, только смерть останется вечным делом. |
| I forgive you my death, on condition that you marry my companion, Lizaveta Ivanovna... | Прощаю тебе мою смерть, с тем, чтоб ты женился на моей воспитаннице Лизавете Ивановне... |
| A short, brutal life and an agonizing death. | Короткая страшная жизнь и мучительная смерть. |
| The bug guy says insect activity indicates that the time of death was between six and 12 weeks ago. | Парень по жукам сказал, активность насекомых указывает Что смерть произошла от 6 до 12 недель назад. |
| One of the great Greek tragedies was the death of Socrates. | Смерть Сократа была одной из великих греческих трагедий. |
| So I don't understand death? | Я не понимаю, что такое смерть? |
| All absence is death if we let ourselves know it. | Отсутствие это смерть если мы позволяем себе знать это. |
| Having an extramarital affair that leaks into your death, that's not fine. | Иметь интрижку, которая проникает в твою смерть, это не нормально. |
| A simple, noble death is what we want. | Простая, достойная смерть вот что нам нужно. |
| Richard, that's appalling- wagering on death. | Ричард, это ужасно, делать ставки на смерть. |