Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
The first ape death of the coming war. Первая смерть обезьяны в грядущей войне.
Bertram Wooster is going to face the fate worse than death, viz. marriage. Бертрама Вустера ожидает участь хуже, чем смерть - женитьба.
One minute Proteus, and your death will have no purpose. Одна минута Протеус и твоя смерть будет бессмысленной.
My Papa's death will soon be avenged. Скоро я отомщу за смерть папы.
They never mourned because for them death was the occasion for great hope. Они никогда не горевали потому что для них смерть была поводом для больших надежд.
And if death has a face, they saw that too. И если смерть имеет лицо, то они его тоже видели.
That would be an even meaner death, Your Grace. Это будет еще более бессмысленная смерть, Ваше Величество.
Then you are married, till death do you part. Бада-бим, бада-бум. И вы муж и жена, пока смерть вас не разлучит.
If we turn back now, Ben's death would be for nothing. Если мы сейчас повернём, смерть Бена будет бессмысленной.
You of all people should know, Cadet Kirk, a captain cannot cheat death. Вам как никому из людей должно быть известно, что капитан не способен обмануть смерть.
As death comes to all men. И смерть ждет любого из нас.
I had nothing to gain and everything to lose by his death. Его смерть не приносит мне никакой выгоды. напротив, я могу все потерять.
I swear I will avenge your death. Клянусь, я отомщу за твою смерть.
But I will have wished for before death finds me. Но я буду желать смерти... намного раньше чем смерть найдёт меня.
Indirectly, Your Grace, my father's death. Некоторым образом, смерть моего отца.
A sacrificial death that would make any father proud. Жертвенная смерть, которая бы заставила гордиться любого отца.
I pray for death to come. Я молюсь, чтобы смерть пришла.
When death comes, only your life's actions accompany you. Когда приходит смерть, лишь деяния твоей жизни сопровождают тебя.
Your death will be a tale to frighten children, to make lovers cling closer in their rapture. Твоя смерть станет историей, чтобы пугать детей... чтобы заставлять любовников быть ближе в их восторге.
He didn't fake his death for Lily or me. Он не сфальсифицировал свою смерть для Лили или меня.
It's about the tragic death of a hard-working citizen. Это дело про трагическую смерть простого трудяги.
It's time to avenge our father's death. Время отомстить за смерть нашего отца.
I have reason to believe that his death may have national security implications. У меня есть основания полагать, что его смерть может быть связана с национальной безопасностью.
My death would have put the focus back on your area of expertise, and then... Моя смерть вернула бы внимание к твоим знаниям и умениям в этой области. и потом...
Her mother's death plunged her into a deep depression. Смерть ее матери ввела ее в глубокую депрессию.