| The first ape death of the coming war. | Первая смерть обезьяны в грядущей войне. |
| Bertram Wooster is going to face the fate worse than death, viz. marriage. | Бертрама Вустера ожидает участь хуже, чем смерть - женитьба. |
| One minute Proteus, and your death will have no purpose. | Одна минута Протеус и твоя смерть будет бессмысленной. |
| My Papa's death will soon be avenged. | Скоро я отомщу за смерть папы. |
| They never mourned because for them death was the occasion for great hope. | Они никогда не горевали потому что для них смерть была поводом для больших надежд. |
| And if death has a face, they saw that too. | И если смерть имеет лицо, то они его тоже видели. |
| That would be an even meaner death, Your Grace. | Это будет еще более бессмысленная смерть, Ваше Величество. |
| Then you are married, till death do you part. | Бада-бим, бада-бум. И вы муж и жена, пока смерть вас не разлучит. |
| If we turn back now, Ben's death would be for nothing. | Если мы сейчас повернём, смерть Бена будет бессмысленной. |
| You of all people should know, Cadet Kirk, a captain cannot cheat death. | Вам как никому из людей должно быть известно, что капитан не способен обмануть смерть. |
| As death comes to all men. | И смерть ждет любого из нас. |
| I had nothing to gain and everything to lose by his death. | Его смерть не приносит мне никакой выгоды. напротив, я могу все потерять. |
| I swear I will avenge your death. | Клянусь, я отомщу за твою смерть. |
| But I will have wished for before death finds me. | Но я буду желать смерти... намного раньше чем смерть найдёт меня. |
| Indirectly, Your Grace, my father's death. | Некоторым образом, смерть моего отца. |
| A sacrificial death that would make any father proud. | Жертвенная смерть, которая бы заставила гордиться любого отца. |
| I pray for death to come. | Я молюсь, чтобы смерть пришла. |
| When death comes, only your life's actions accompany you. | Когда приходит смерть, лишь деяния твоей жизни сопровождают тебя. |
| Your death will be a tale to frighten children, to make lovers cling closer in their rapture. | Твоя смерть станет историей, чтобы пугать детей... чтобы заставлять любовников быть ближе в их восторге. |
| He didn't fake his death for Lily or me. | Он не сфальсифицировал свою смерть для Лили или меня. |
| It's about the tragic death of a hard-working citizen. | Это дело про трагическую смерть простого трудяги. |
| It's time to avenge our father's death. | Время отомстить за смерть нашего отца. |
| I have reason to believe that his death may have national security implications. | У меня есть основания полагать, что его смерть может быть связана с национальной безопасностью. |
| My death would have put the focus back on your area of expertise, and then... | Моя смерть вернула бы внимание к твоим знаниям и умениям в этой области. и потом... |
| Her mother's death plunged her into a deep depression. | Смерть ее матери ввела ее в глубокую депрессию. |