Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
She took LaGuerta's death kind of hard. Она приняла смерть ЛаГуерты слишком близко.
But, Oliver, my death is made meaningless by yours. Но, Оливер, ты сделал мою смерть бессмысленной.
This time, death by hokey pokey. На этот раз смерть от мороженого.
Don't sit there Looking like death warmed up. Не сиди так, как будто изображаешь смерть.
Humans that understand death are rare. Чтобы познать смерть, сначала надо родиться.
Yes. We've been through death and life together. Да, мы прошли вместе сквозь жизнь и смерть.
Noel's sudden death had filled Vera with remorse and guilt and she coped in the only way she knew. Внезапная смерть Ноэля наполнила Веру раскаянием и виной, и она справлялась единственным способом, который знала.
And your death is a fixed point, Doctor. И твоя смерть это фиксированная точка, Доктор.
The effects will vary from person to person... either death or debilitating agony. Эффект воздействия различный смерть или мучительная агония.
We think Huff's death might trigger another war between the Overtons and the Low-Riders. Мы думаем, что смерть Хаффа может вызвать новую войну между Овертонами и Лоу-Ридерами.
I mean, death to King Louis! Я хотела сказать: "Смерть Королю Луи-и-и-и-и"!
I've to share life and death with you. Я должна разделить с вами жизнь и смерть.
Hallucinations begin by day four, followed by slurred speech, short attention span, and death. Галлюцинации начинаются на четвертый день, затем следуют несвязная речь, недолгая концентрация внимания и смерть.
Well, to find the person responsible for his parents' death. Чтобы найти человека, ответственного за смерть его родителей.
He had only two ways home - death or victory. Им остаётся что-то одно из двух... смерть... или победа.
He... recorded the moment of his death on a cassette. Он... записал свою смерть на качету.
We must keep the lord's death a secret, as he wished. Смерть господина следует держать в тайне.
It authorized compensation for a death that hadn't yet occurred. На его смерть выдали компенсацию, но он был жив.
I remain, and contemplate my death. Я остаюсь, и я готова принять смерть.
The sudden death of two... work friends. Внезапная смерть двух... коллег по работе...
Well, a child's brain can't process death as an end. Ну, мозг ребенка не может воспринять смерть как конец.
You don't send the ones you love to their death for entertainment. Вы не посылаете тех, кто вас любит на смерть для развлечения.
So they were already destined to a certain death. И поэтому, они были обречены на верную смерть.
Their incursions sowed death among indigenous tribes. Их набеги сеяли смерть среди местного населения.
I'm investigating Patrick Morgan's death, yes. Да, я расследую смерть Патрика Моргана.