Her death was a tragic, yet unavoidable casualty in our ongoing mission. |
Ее смерть была трагической, неизбежная жертва на пути к нашей цели. |
You mean faked his own death? |
Ты имеешь в виду, инсценировать свою собственную смерть? |
The guys who are helping Roberts fake his own death. |
Ребята, которые помогли Роберту имитировать собственную смерть. |
I told you we all owe God a death. |
Я же говорил, мы задолжали богу смерть. |
We all owe God a death, I told you that. |
Все мы задолжали богу смерть, я тебе говорил. |
It should have been me to avenge my brother's death. |
За смерть брата должен был отомстить я. |
Once you go into action, death follows. |
Как только вы начали действовать, так сразу над Пржемышлем закружила смерть. |
As far as we are concerned, my son's death was an accident. |
Насколько мы знаем, смерть нашего сына была несчастным случаем. |
Take the death of your daughter, Sarah. |
Возьмём смерть вашей дочери, Сары. |
All births... carry an implicit death. |
Любое рождение... подразумевает в конце концов смерть. |
I want to be your wife until death tears us apart. |
Хочу быть твоей женой, пока смерть не разлучит нас. |
This is death, my Lord. |
Вот это - смерть, мой господин. |
Maybe it'd help prove that his death wasn't an accident. |
Может, получится доказать, что его смерть не случайна. |
This is life or death now. |
Теперь или жизнь, или смерть. |
If you confess your sins to the world, your death will be swift, merciful. |
Если ты признаешь свои грехи, твоя смерть будет быстрой, милосердной. |
And now let this man's death be a lesson to you all. |
И пусть смерть этого человека станет вам уроком. |
My death shouldn't embarrass you, Max. |
Моя смерть не должна тебя угнетать. |
Man, Sara held certain death in her hands for 20 minutes and never moved. |
Мужик, Сара держала свою верную смерть в руках 20 минут и даже не пошелохнулась. |
Your wife's death was accidental. |
Смерть вашей жены была несчастным случаем. |
Surviving death, separated by time, tests the bonds of love. |
Смерть, разделенная временем, скрепляет узы любви. |
There are parts of the world where death is an illusion. |
В этом мире есть места где смерть - иллюзия. |
Your brother's death has caused a lot of speculation. |
Смерть твоего брата вызвала массу домыслов. |
Because out in the field as agents, the stakes are life and death. |
Потому что у полевого агента на кону жизнь или смерть. |
Just like you did when you took the blame for his death. |
Как и тогда, когда взяла на себя вину за его смерть. |
In fact, it makes no difference, only postpones their death. |
Но ето не меняет сути, только отдаляет смерть. |