Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
His death was verified using DNA testing. Его смерть была подтверждена на основе анализа ДНК.
The most important event of January 2006 was the death of President Ibrahim Rugova. Наиболее важным событием в январе 2006 года стала смерть президента Ибрагима Руговы.
Acts of torture resulting in the victim's death were punishable by 12-15 years' imprisonment or life imprisonment. Применение пыток, повлекшее за собой смерть жертвы, наказывается 12-15 годами лишения свободы или пожизненным заключением.
Subject matter: Mistreatment and death of prisoner while in police custody Тема сообщения: ненадлежащее обращение и смерть задержанного лица во время содержания под стражей в полиции
He concluded that the cause of death was shock following severe bleeding due to injuries caused by firearms. Эксперт пришел к выводу, что смерть наступила в результате шока после обильного кровотечения вследствие ран, причиненных огнестрельным оружием.
The cause of death was identified as four gunshot injuries. Смерть наступила в результате четырех огнестрельных ранений.
If the board of inquiry establishes that the death was not service-incurred, no compensation will be paid. Если комиссия по расследованию устанавливает, что смерть не были связана со службой, то компенсация выплачиваться не будет.
The only constant in that cycle is death, which generates rejection, hatred and affliction. Единственным постоянным фактором в этом цикле является смерть, которая порождает неприятие, ненависть и несчастья.
According to a police report, the death was caused by two or three bullets fired from a Kalashnikov. Как указывается в полицейском рапорте, смерть была вызвана двумя-тремя выстрелами из автомата Калашникова.
We no longer know if the rains to come bring death or life. Мы теперь не знаем, что принесет с собой дождь: смерть или жизнь.
Even when a hanging is carried out in the most humane way possible, instantaneous death rarely occurs. Даже когда смертная казнь через повешение приводится в исполнение в самой гуманной форме, смерть редко наступает мгновенно.
Small arms and light weapons have unfortunately not stopped bringing death to our families. К сожалению, стрелковое оружие и легкие вооружения по-прежнему сеют смерть в наших семьях.
Members of the Collaboration share the common vision that death and injury should not be the price of mobility. Члены «Сотрудничества» разделяют общую точку зрения о том, что смерть и травмы не должны являться «ценой» мобильности.
Brain death was defined as a complete and irreversible cessation of brain activity. Смерть мозга определяется как полное и необратимое прекращение мозговой деятельности.
All indications from the Dutch report are that the cause of death is confirmed as suicide. По данным этого доклада существуют все основания считать эту смерть подтвержденным самоубийством.
His death sparked violent riots in Juba and Khartoum followed by mass arrests and detention of IDPs living around Khartoum. Его смерть вызвала ожесточенные столкновения в Джубе и Хартуме, за которыми последовали массовые аресты и задержания ВПЛ, проживающих вокруг Хартума.
Complications that can arise during delivery include excessive bleeding, where death can occur within 16 hours. К числу осложнений, которые могут возникать во время родов, относятся обильные кровотечения, когда смерть может наступить в течение 1 - 6 часов.
Please indicate what the Government's policy is towards protecting women from the consequences, including death, of unsafe abortion. Просьба сообщить, проводит ли государство какую-либо политику по защите женщин от последствий небезопасных абортов, включая смерть.
That group continues to sow death and destruction despite the progress that has been made elsewhere. Эта группировка продолжает сеять смерть и разрушение, несмотря на достигнутый в других районах прогресс.
His people had suffered years of displacement, devastating disease and death. Народ его страны долгие годы испытывал на себе переселение, разрушительные болезни и смерть.
The violent death of some inmates is an almost invariable consequence of the abdication of authority to prisoners. Следствием перекладывания ответственности на заключенных практически неизменно является насильственная смерть некоторых заключенных.
In many cases, authorities reject these migrants and leave them to face hardship and peril, if not death. Во многих случаях власти запрещают въезд таким мигрантам, обрекая их на трудности и лишения, если не на смерть.
The Court found that the cause of death was a result of suffocation by plastic bag. Суд установил, что смерть наступила в результате удушья из-за надетого на голову пластикового пакета.
Canada had a record of torture, application of the death penalty and deaths in custody. В Канаде зарегистрированы пытки, применение смертной казни и смерть лиц, взятых под стражу.
If death ensues, the guilty person shall suffer the penalty of life imprisonment with hard labour. Если эти действия повлекли за собой смерть, виновный подлежит наказанию в виде пожизненных принудительных работ».