This is not death, dear uncle. |
Это не смерть, дорогой дядя. |
It's life and death, good and evil. |
Жизнь и смерть, добро и зло. |
Just as Laura's death is the price you pay. |
Смерть Лоры, это цена, которую ты платишь. |
Luckily for Mrs. Huber, death was far more merciful. |
К счастью, смерть миссис Хьюбер не была слишком ужасной. |
I wonder if Paul avenged his wife's death by killing Martha for blackmailing them. |
Думаю, Пол отомстил за смерть жены, убив Марту, которая их шантажировала. |
By human standards they expected nothing but death. |
По человеческим меркам их ожидала только смерть. |
Shadow on the victory throws the death of a members of the expedition. |
Тень на эту победу бросает смерть одного из участников экспедиции. |
I was frozen, my heart didn't beat and death never came. |
Япохолодела, мое сердце не билось а смерть никак не приходила. |
From what I hear, it's a rather an easy death. |
От того, что я слышу, это довольно легкую смерть. |
Maybe he used the death of her daughter somehow. |
Возможно, как-то использовал смерть её дочери. |
This death occurred on American soil, so it's very important that we find out what happened. |
Эта смерть произошла на американской земле, так что это очень важно узнать, что произошло. |
His death - however he died - was God's judgement. |
Его смерть - неважно как он умер - была волей Божьей. |
Between you, you four people - supposedly his nearest and dearest - are responsible for that death, however it came about. |
Между вами, вас четыре человека - якобы его ближайшего и дорогая - несут ответственность за смерть, однако это произошло. |
Piero's death was so horrific, she was convicted of witchcraft. |
Смерть Перо была так ужасна, она была осуждена за колдовство. |
But his death didn't diminish me. |
Но его смерть не убыток для меня. |
Guys see death up close and personal, it brings it home how dangerous it is out here. |
Парни видят рядом смерть, Это напоминает им, насколько здесь опасно. |
Because out here, a death like that feels like justice, the kind that Hector used to bring. |
Потому что здесь такая смерть воспринимается как правосудие, вроде того, которое приносил Гектор. |
Unfortunately, Sheriff Wilkins has ruled Will Balint's death an accident. |
К сожаление, шериф Уилкинс постановил считать смерть Уилла Бэйлинта несчастным случаем. |
Apparently, Newett Energy urged Sheriff Wilkins to rule the death an accident, which is strange. |
По-видимому, Ньюветт Энерджи убедила шерифа Уилкинса считать эту смерть несчастным случаем, что странно. |
We should have known our mother would not be bound by anything as obvious as death. |
Мы должны были знать, что она не будет связана чем-то столь очевидным, как смерть. |
Maybe they saw Little Ted's death as a way to save their job. |
Возможно, они рассматривают смерть Малыша Теда как шанс сохранить работу. |
Life and death are the only convincing things. |
Жизнь и смерть - вот что убеждает. |
That you were responsible for the death of an innocent man, one Edward Seton who was hanged according to your judgment. |
Вы ответственны за смерть невинного человека - Эдварда Ситона, который был повешен на основании вашего приговора. |
What I do need is a death with no questions. |
А мне нужна смерть, которая не вызовет подозрений. |
A guy hits middle age, and suddenly staring death in the face. |
Мужчина среднего возраста, смерть уже не за горами. |