Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
His death is a great loss for our nation. Его смерть - большая утрата для нашей страны.
The condition may lead to chronic kidney damage or even death. Это может привести к хроническому повреждению почек или даже вызвать смерть.
Under the Criminal Code, surgical or medical treatment that causes death is not penalized. В соответствии с уголовным кодексом хирургическое или консервативное лечение, повлекшее смерть пациента, не влечет уголовной ответственности.
Derek is just death and violence and kill. У Дерека - просто смерть, насилие и убийство.
I'll have her tested for brain death. Нужно проверить ее на смерть мозга.
Female, 26, brain death. Женщина, 26 лет, смерть мозга.
That humanity could be so deeply mired in the commerce of degradation and death is indeed a sobering thought. Тот факт, что человечество может столь глубоко погрязнуть в торговле, приносящей деградацию и смерть, поистине должен нас отрезвить.
The Government emphasized that his death was an accident and was not caused by detention facility staff beating him. Правительство подчеркнуло, что его смерть является случайной и не была вызвана какими бы то ни было избиениями со стороны персонала.
According to a forensic report, the cause of his death was not external and was certainly acute cardiac insufficiency. Согласно судебно-медицинскому заключению, его смерть не была вызвана причинами внешнего характера, а, очевидно, наступила в результате острой сердечной недостаточности.
We have experienced unspeakable violence wreaked by war, terror and conflict, bringing death, destruction and suffering to millions. Мы столкнулись с беспрецедентным насилием в результате войн, террористических актов и конфликтов, которые приносили смерть, разрушения и страдания миллионам людей.
The region receives little aid from the West and thousands now face slow death from starvation. Регион получает незначительную помощь от стран Запада, и в настоящее время тысячам людей грозит медленная смерть от голода.
Each person should express his or her own idea of the meaning of life, happiness and death. Каждый должен иметь свою концепцию того, что означает жизнь, счастье и смерть.
The death of Mr. Beye occurred at a critical phase in the peace process. Смерть г-на Бея произошла на критическом этапе мирного процесса.
In eleven claims, the date of death fell within the jurisdictional period of the invasion and occupation. В случае одиннадцати претензий смерть наступила в юрисдикционный период вторжения и оккупации.
Foetal exposure to lead may cause adverse reproductive outcomes including reduced gestational age, reduced birth weight, foetal death, and increases in infant mortality. Воздействие свинца на эмбрион может вызывать неблагоприятные репродуктивные последствия и в том числе сокращение срока беременности, уменьшение веса при рождении ребенка, смерть плода и повышение вероятности детской смертности.
It is sometimes said that "the death of every man diminishes me". Иногда говорят: "Смерть каждого человека ослабляет меня".
The autopsy report stated the cause of death as being respiratory arrest as a result of electric shock. Вскрытие показало, что смерть наступила от остановки дыхания, вызванной электрошоком.
According to the forensic medical report, his death was due to brain damage caused by a violent blow. Согласно судебно-медицинскому заключению, смерть наступила в результате черепно-мозговой травмы, вызванной сильным ударом.
The autopsy subsequently revealed that death had been caused by a fracture of the larynx. Произведенное вскрытие показало, что смерть наступила в результате перелома гортани.
The Government of Eritrea condemns the death under illegal and inhuman detention of three of its nationals. Правительство Эритреи осуждает тот факт, что в условиях незаконного и бесчеловечного заключения была допущена смерть трех эритрейских граждан.
The attacks in Nairobi and Dar-es-Salaam are recent examples of the death and destruction terrorists continue to inflict on innocent people. Взрывы в Найроби и Дар-эс-Саламе являются свежими примерами того, как террористы продолжают сеять смерть и разрушения среди ни в чем не повинных граждан.
We are inhabitants of the same planet and must jointly fight against those who threaten our common house with death and blood. Все мы являемся жителями одной планеты и должны совместно бороться с теми, кто угрожает нашему общему дому, неся смерть и кровопролитие.
The relevant documentation submitted by the Government should confirm that the death was the result of the service-incurred illness or injury. Соответствующая документация, представленная правительством, должна подтверждать тот факт, что смерть явилась результатом болезни или ранения, связанных с несением службы.
Fearing that the death would cause rioting, troops continued the curfew imposed on Hebron's Israel-controlled area two days before. Опасаясь, что его смерть может привести к бунту, солдаты продлили комендантский час, введенный в контролируемом Израилем районе Хеврона два дня назад.
People are experiencing great suffering on a daily basis - including hunger, poverty, death and pandemics. Люди ежедневно подвергаются огромным страданиям, таким, как голод, нищета, смерть и пандемии.