Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
The dictatorship that ruled Iraq in the past tried to silence that voice by sowing death and destruction. Диктаторский режим, управлявший Ираком в прошлом, пытался заглушить этот голос, сея смерть и разрушения.
Where guns and other weapons are available, fights often lead to severe injuries and death. В тех случаях, когда имеется доступ к огнестрельному и иному оружию, драки нередко влекут за собой нанесение тяжких телесных повреждений и смерть.
Violence continues unabated, while death and destruction continue to mount, particularly on the Palestinian side. Насилие продолжается, как и прежде, сея все новые разрушения и смерть, особенно на палестинской стороне.
Dalit women reportedly faced social exclusion and even death should they marry men of a higher caste. Согласно сообщениям, женщины из касты далитов подвергаются исключению из общества и им даже грозит смерть при заключении брака с мужчинами из более высокой касты.
She considered that death had resulted from asphyxiation caused by a noose. По ее мнению, смерть наступила в результате асфиксии, вызванной удушением петлей.
We want the flow of American weapons to Israel, which are sowing death and destruction, to stop. Мы хотим прекращения потоков американского оружия в Израиль, которое сеет смерть и разрушения.
It has brought death, destruction and suffering to millions. Мы видели смерть, разрушения и страдания миллионов.
Allegations of torture resulting in death had also been made. Также были утверждения о применении пыток, повлекшем смерть жертвы.
There must be no more illegal or uncontrolled manufacturing and sale of the weapons that propagate death. Более не может быть неконтролируемого производства и продажи оружия, сеющего смерть.
The international community has to remain alert and work together to impede these merchants of death and destruction. Международное сообщество должно оставаться бдительным и проводить на основе сотрудничества работу с тем, чтобы пресечь деятельность этих торговцев, несущих смерть и разрушения.
For each death, 18 months of productive work time are lost. Каждая смерть означает потерю 18 месяцев продуктивного рабочего времени.
The Angolan people have suffered greatly because of the war, which has sown death and destruction and ruined the country's economy. Ангольский народ сильно пострадал от войны, которая сеяла смерть и разрушения и подорвала экономику страны.
Those acts by UNITA continue to sow death and undermine the functioning of democratic institutions and the development of the country. Своей деятельностью УНИТА продолжает сеять смерть, подрывать деятельность демократических институтов и развитие страны.
The accused knew that the conduct could result in death or serious personal injury. Обвиняемый знал, что деяние может повлечь за собой смерть или серьезное увечье.
However, at the will of politicians, this invention brought death to millions of human beings. Но волей политиков это изобретение принесло смерть миллионам жителей нашей планеты.
Assault and battery causing death (2 cases) Удары и ранения, повлекшие смерть (в двух случаях)
Aiding and abetting assault and battery causing death Соучастие в УУР, что повлекло за собой смерть
Noting that euthenasia was prohibited in Norway he wondered whether the authorities recognized a person's right to dignity in death. Принимая к сведению, что эвтаназия в Норвегии запрещена, он интересуется, признают ли власти право человека на достойную смерть.
There are now thousands of nuclear weapons in existence with this capacity to deal out death and destruction. А ведь сейчас существуют тысячи единиц ядерного оружия, обладающего такого рода способностью сеять смерть и разрушения.
A direct hit from a phosphorus shell typically causes severe burns and a slow, painful death. Прямое поражение фосфорными снарядами, как правило, причиняет сильные ожоги и медленную, мучительную смерть.
It also continued to dump nuclear waste near the Syrian border and lay mines that caused death and interfered with agricultural production. Он также продолжает захоронение ядерных отходов вблизи сирийской границы и закладку мин, несущих смерть и препятствующих сельскохозяйственному производству.
The misery, death and destruction which resulted from acts of terrorism could not be justified on any grounds. Несчастья, смерть и разрушения, которые приносят акты терроризма, не могут быть оправданы никакими причинами.
It is not disputed that his removal will hasten his death. Никто не спорит, что выдворение ускорит его смерть.
Refusal to comply with the demands of their captors met with death. Отказ подчиняться требованиям захватчиков означал смерть.
The death of the breadwinner often leads to the impoverishment of the household. Смерть кормильца приводит нередко к обнищанию всей семьи.