| He has let them know that the only fit punishment for my brother is death. | Так же он заявил, что единственным, приемлемым... наказанием за это для Кена станет смерть. |
| To serve salmon with botulism at a dinner party is social death. | Подать лосося с ботулизмом гостям - это же смерть в обществе. |
| You don't seem particularly affected by her death. | Просто тебя будто вовсе не задела её смерть. |
| An extreme state of life, closing in on death. | "И экстремальное состояние жизни в наступлении на смерть". |
| The goal of all life is death. | "Цель всей жизни - это смерть." |
| Then you intend to stay and witness my death? | Значит, ты хочешь остаться, и увидеть мою смерть? |
| But we haven't been promised a sacred death, which gives a sacred life. | Но нам не обещана священная смерть, которая дает священную жизнь. |
| Capable of living for hundreds of years... instant death awaits any who meet this giant serpent's eye. | Живущий сотни лет... мгновенная смерть ждет того, кто посмотрит в глаза этой гигантской змеи. |
| So if we go to the source, life and death might be connected. | Значит, если мы пойдем к истоку, жизнь и смерть могут соединиться. |
| You know, you could be responsible for Phil's death. | Знаешь, ты можешь быть ответственным за смерть Фила. |
| The other big news was the sudden death of Helen Bezukhov. | Другой новостью была внезапная смерть Злен Безуховой. |
| Technically, he's responsible for Mr. Irwin's death. | Технически говоря, он ответственен за смерть мистера Ирвина. |
| I've never once thought, that you're responsible for Grandma's death. | Я никогда даже мысли не допускал, что ты ответственна за смерть бабушки. |
| Only a famous death will do. | Хорошей концовкой может быть только славная смерть. |
| And when he comes... death shall follow in his wake. | А когда он придёт за нами... смерть отправится следом за ним. |
| The same one that saw my innocent wife torn from grasp and condemned to slavery and death. | Той самой, что вырвала мою ни в чём не повинную жену из моих объятий и обрекла её на рабство и смерть. |
| You would send me to my death. | Ты отправляешь меня на верную смерть. |
| I'm death, courtesy of Lex Luthor. | Я смерть, дар Лекса Лютора. |
| We celebrate the life of Krypton, not her death. | Мы славим жизнь Криптона, а не его смерть. |
| A death in the family trumps the circus. | Смерть в семье важнее, чем поход в цирк. |
| Estrangement in a family is a shame, but death is the great unifier. | Отчужденность в семье - это неприятно, но смерть объединяет всех. |
| Because none of you could believe that she foresaw death? | Потому что никто не верил, что она могла видеть смерть? |
| One of the most intriguing discoveries of modern biology is that cell death is intimately involved with growth and development. | Одно из наиболее захватывающих открытий современной биологии заключается в том, что смерть клетки тесно связана с ее ростом и развитием. |
| In some sense, his sudden death seems to symbolize the helplessness of a desperate leader confronting overwhelming challenges. | В некотором смысле, его внезапная смерть символизирует беспомощность доведенного до отчаяния политического лидера, столкнувшегося с непреодолимыми проблемами. |
| They're trying to figure out How your brother faked his own death After torturing all those young women. | Они выясняют, как твоему брату удалось сфабриковать собственную смерть, после того, что он сотворил со всеми этими девушками. |