Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
Other common causes of death are typhoid fever and bronchial disease. Также часты случаи брюшного тифа и бронхиальных заболеваний, вызывающих смерть.
Premature death is the most fatal consequence of the undervaluing of women. Преждевременная смерть - наиболее фатальное последствие недооценки женщин.
They are valued so little that death and murder are not seen as reprehensible. Жизнь женщин ценится так мало, что их смерть или убийство не вызывают осуждения.
All over the world, wars continue to bring death and suffering to vast numbers of children. Повсюду в мире войны продолжают нести смерть и причинять страдания огромному числу детей.
Health, maternity, invalidity and death; а) медицинское обслуживание, беременность и роды, инвалидность и смерть;
His death is a great loss for my country. Его смерть стала огромной потерей для моей страны.
It is also a region of the world where numerous lethal conflicts continue to sow death and desolation. Он также является регионом мира, где многочисленные смертоносные конфликты продолжают сеять смерть и разрушение.
There is no mandatory prohibition of returning persons to a risk of death or torture abroad. Никакого обязательного запрещения высылать лиц, которым угрожает смерть или пытки за границей, нет.
Criminal proceedings were instituted against two staff members of colonies because their negligence caused the death of convicts. Так, в апреле 1998 года были возбуждены уголовные дела в отношении работников двух колоний, вследствие халатности которых последовала смерть заключенных.
I refer to the HIV/AIDS pandemic which brings death and bereavement to families on a daily basis. Я говорю об пандемии ВИЧ/СПИДа, которая ежедневно несет семьям смерть и скорбь.
Most women understand that no cause can be sustained after death. Большинство женщин понимают, что нет цели, которая оправдывала бы смерть.
These violent encounters formed the world even as they brought death and destruction. Эти связанные с насилием столкновения формировали лицо планеты, хотя они несли смерть и разрушения.
His death has left a deep void in our hearts. Его смерть вызвала глубокое чувство пустоты в наших сердцах.
The death of the trainer is a tragedy, and one can only have sympathy for her family. Смерть тренера - трагедия, и можно только посочувствовать ее семье.
For both, early death elevated their stature in the alchemy of history. Ранняя смерть повысила значимость обоих в алхимии истории.
Their death is generally considered to be a great loss to the community. Их смерть обычно считается огромной утратой для общины.
The formal trappings of a real court always seem better than instant justice, even if the end result is also death. Формальные атрибуты настоящего суда всегда кажутся лучше, чем скорый суд, даже если конечным результатом тоже является смерть.
In particular situations (sickness, death of a woman worker) her closest relatives are also entitled to the leave. В особых случаях (болезнь, смерть работницы) право воспользоваться указанным отпуском имеют также ее ближайшие родственники.
During this period this cause of death has remained in fifth place for the whole country. На общенациональном уровне смерть от недоедания находилась в течение этого периода на пятом месте в таблице наиболее вероятных причин смерти.
Where death results from the injury, compensation is payable to the dependants. Если полученное увечье влечет за собой смерть работника, то компенсация выплачивается лицам, находившимся на его иждивении.
If the result is death, the punishment shall be imprisonment for 5 to 10 years. Если эти действия повлекут за собой смерть, наказанием является тюремное заключение от пяти до десяти лет.
It was also important to stress the progress made concerning the standardized rate for death and disability compensation. Необходимо также подчеркнуть достигнутый прогресс в составлении единой шкалы выплат за смерть или инвалидность военнослужащего.
However, Sankoh's death did not cause any major public reaction. Однако смерть Санко не вызвала никакой заметной реакции среди населения.
The British coroner recorded a verdict of accidental death. Английский коронер зафиксировал смерть в результате несчастного случая.
But the death of Vice-President Qadir makes it clear that we must be constantly vigilant. Но смерть вице-президента Кадира ясно дает понять, что мы должны постоянно сохранять бдительность.