| Your legacy will be nothing but death and blood. | Вашим наследием будет только смерть и кровь. |
| It causes the rapid degeneration of the victim's synaptic nerves, and then their death. | Он вызывал быстрое разрушение синаптических нервов жертв, а потом их смерть. |
| But after that, you would prefer death to such a rescue. | Но после не пришлось бы предпочесть смерть такому спасению. |
| The pathologists estimates death between two and three months ago. | Патологоанатомы определили, что смерть произошла два-три месяца назад. |
| I want to avenge his death. | Я хочу отомстить за его смерть. |
| His mother's death must have stunned him. | Смерть его матери, должно быть, потрясла его. |
| At first, we naturally attributed his behavior as a reaction to his mother's most distressing death. | Естественно, сначала мы считали, что его поведение - это реакция на ужасную смерть его матери. |
| If he's responsible for her death... | Если он ответственный за ее смерть... |
| Once the symptoms appear, the prognosis is death. | Как только появляются симптомы, исход - смерть. |
| Onset of rigor puts time of death between two and four this morning. | Судя по трупу, смерть наступила между двумя и четырьмя утра. |
| A rabies death is apparently quite the spectacle. | Смерть от бешенства, очевидно, для него зрелищна. |
| So he decided to fake his own death and skip the country. | Так что он решил инсценировать свою смерть и покинуть страну. |
| The death of a beloved monster is always a sorrow, but never a surprise. | Смерть любимого монстра всегда печальна, но никогда не внезапна. |
| It brings it back and makes his death nothing at all. | А его смерть становится совсем бессмысленной. |
| We need to find out how Sarah's death affects that deal. | Нам надо узнать, как смерть Сары повлияла на сделку. |
| And today I'm going to bring death and destruction to your town. | И сегодня я принесу смерть и разрушения в ваш город. |
| Thanks to you two geniuses Heinrich will be seeking revenge for his brother's death. | А теперь, благодаря вам, ковбоям, Генрих будет мстить за смерть брата. |
| If Mason was right and Oscar faked his own death, then he may have returned home to hide. | Если Мэйсон был прав и Оскар сфальсифицировал свою собственную смерть, тогда он мог вернуться домой, чтобы спрятаться. |
| He loved her, until he joined her, in death. | Он любил ее, пока смерть не соединила их... |
| Imagine the impact your death would have on them. | Представь, как на них повлияет твоя смерть. |
| There's a girl out there who carries death inside. | Есть одна девочка, носящая смерть внутри себя. |
| You condemned him to a slow death. | Вы обрекли его на медленную смерть. |
| You thought it wise to call his death 'a job well done'. | Ты думал, что это нормально, назвать его смерть "хорошо проделанной работой". |
| You should not have come here looking for the sign, for only death awaits you. | Тебе не следовало приходить сюда в поисках знака, и только смерть ждет тебя. |
| All I could see before me was impending fatherhood, followed by middle age and then death. | Всё, что я мог видеть это надвигающееся отцовство, следом за ним средний возраст и, наконец, смерть. |