| National prosecutors may consider no longer seeking the death penalty. | Национальные прокуроры могли бы рассмотреть возможность впредь не требовать наказания в виде смертной казни. |
| Various delegations stated some of their citizens were facing the death penalty in other countries. | Различные делегации заявили о том, что некоторые из граждан их государств приговорены к смертной казни в других странах. |
| It also prohibits the death penalty and life imprisonment without parole. | Он также запрещает применение смертной казни и приговоров о пожизненном заключении без возможности условно-досрочного освобождения. |
| I feel obligated to concede that the death penalty experiment has failed. | Я чувствую моральную и интеллектуальную обязанность, просто признать, что эксперимент со смертной казнью провалился. |
| Some family members felt that Wright deserved the death penalty. | Несколько родственников убитых выступили с критикой такого приговора, считая, что Райт заслуживал смертной казни. |
| Human Rights Watch opposes the death penalty. | Организация по наблюдению за осуществлением прав человека выступает против смертной казни. |
| Australia regretted the 2008 law allowing the death penalty in certain cases. | Австралия выразила сожаление по поводу принятия закона 2008 года, допускающего применение в некоторых случаях смертной казни. |
| Italy expressed concern about the 2008 legislation regarding the death penalty. | Италия выразила озабоченность в связи с принятым в 2008 году законодательством, касающимся смертной казни. |
| Public opinion was still divided on the death penalty. | Общественное мнение до сих пор разделено по вопросу о смертной казни. |
| It regretted that Thailand had maintained the death penalty. | Франция выразила сожаление в связи с сохранением смертной казни в Таиланде. |
| There are currently 16 jurisdictions without the death penalty. | В настоящее время существует 16 юрисдикций, не имеющих смертной казни. |
| Concerning the death penalty, Madagascar is a de facto abolitionist State. | Что касается смертной казни, то Мадагаскар фактически является государством, отказавшимся от этого вида наказания. |
| Austria suggested an open and inclusive death penalty debate. | Австрия предложила организовать открытое и всеобщее обсуждение вопроса о смертной казни. |
| Swaziland therefore considered that the death penalty was a criminal justice issue. | Свазиленд, таким образом, считает, что вопрос о смертной казни относится к области уголовного правосудия. |
| The Kingdom of the Netherlands firmly opposes the death penalty everywhere. | Королевство Нидерландов решительно выступает против применения смертной казни где бы то ни было. |
| HRW and joint submission 2 recommended abolishing the death penalty. | В материалах ОНОПЧ и совместном представлении 2 содержится рекомендация об отмене смертной казни. |
| The Commission established a working group on the death penalty, which produced a study on the question of the death penalty in Africa. | Комиссия учредила рабочую группу по вопросу о смертной казни, которая подготовила исследование по вопросу о смертной казни в Африке. |
| As for the death penalty, China's position is to retain the death penalty, but strictly and prudently limit its application according to law. | Что касается смертной казни, то позиция Китая состоит в сохранении смертной казни при строгом и разумном ограничении его применения в соответствии с законом. |
| Some delegations expressed their opposition to the death penalty and firmly supported the universal abolition of the death penalty. | Ряд делегаций заявили о том, что они выступают против смертной казни, и активно поддержали предложения о всеобщей отмене смертной казни. |
| Existing instruments against violence should be implemented. The death penalty remained. | Она отметила необходимость осуществления действующих документов о борьбе с насилием и констатировала сохранение смертной казни. |
| Armenia also reported that no research on the death penalty had been conducted recently. | Армения также сообщила, что за последнее время не проводилось никаких исследований по вопросу о применении смертной казни. |
| He reiterated that the death penalty was an issue for the criminal justice system. | Он вновь подтверждает, что применение смертной казни является одним из вопросов, рассматриваемых в системе уголовного правосудия. |
| Australia welcomed the 2010 moratorium on the death penalty and urged Mongolia to legislate abolition. | Австралия приветствовала введение в 2010 году моратория на применение смертной казни и настоятельно призвала Монголию отменить ее в законодательном порядке. |
| Both charges carry penalties of death or life imprisonment. | По обоим обвинениям предусматривается наказание в виде смертной казни или пожизненного лишения свободы. |
| It noted commutation of death penalties into life sentences. | Он отметил решения о замене смертной казни на пожизненное лишение свободы. |