| There must be other unexpected events you have to deal with... an untimely death, an accident. | Должны быть и другие неожиданные явления, с которыми вам приходится иметь дело. Безвременная смерть, несчастный случай. |
| We just talk to those whose death is foretold. | Мы говорим с теми, чья смерть определена. |
| Roman's death has been sanctioned by God and we're on the correct path. | Смерть Романа была ниспослана Богом, и мы на правильном пути. |
| She was an inspiring person and a wonderful athlete, and her death is a true tragedy. | Она была вдохновляющей личностью и чудесной спортсменкой, и её смерть - это настоящая трагедия. |
| Bio places time of death at 23:42:18. | Биологическая смерть наступила в 23:42:18. |
| It was the needless death of a harmless soul. | Это была ненужная смерть невинной души. |
| The Romans turned his death into an atrocious spectacle. | Римляне превратили его смерть в отвратительный спектакль. |
| It's like being in love with... easeful death. | Это как будто быть влюбленным... в легкую смерть. |
| Everywhere he goes, death and destruction. | За ним повсюду следуют смерть и разрушения. |
| Life wasn't easy for her, what with Philippe's death and the rest. | Жизнь давалась ей нелегко, и смерть Филиппа, и остальное. |
| For you, my death was licit. | Для вас моя смерть была законной. |
| The effect I was hoping to have was her death. | Эффект, которого я пытался достичь - ее смерть. |
| Whoever made that call thinks you were close to Miriam Lass and feel responsible for her death. | Кто бы ни сделал этот звонок, он думает что ты был близок с Мириам Лосс. и чувствуешь ответственность за ее смерть. |
| Let this death be remembered for a thousand years. | Пусть эту смерть будут помнить тысячу лет. |
| You know I died revenging Sara's death. | Значит я умер, пытаясь отомстить за смерть Сары. |
| He had only two ways home - death or victory. | У него было только два пути домой - смерть или победа. |
| I imagine that David Clarke's death this year came as quite a shock. | Я могу предствить, что смерть Девида Кларка в этом году явилась для тебя шоком. |
| Funny you should mention death because I'm here to collect that immortality you've promised me. | Забавно, что ты вспомнила про смерть, потому что я здесь, чтобы собрать это бесмертие Ты пообещал мне. |
| Well, as her roommate, it looks like Anne took Justine's death pretty hard. | Ну, как ее соседка, Энн, по-видимому, тяжело восприняла смерть Джастин. |
| Based on decomp and the desiccation of the tissue, I'd estimate time of death at... | Основываясь на разложении и иссушении тканей, я бы предположила, что смерть наступила... |
| Well, time of death was a month ago, so we should concentrate around that area. | Что же, смерть произошла месяцем ранее, так что мы должны ограничиться этим промежутком. |
| This isn't about revenge for Michael's death anymore. | Речь о мести за смерть Майкла больше не идет. |
| And love is greater than illusion... and as strong as death. | И любовь величественнее любой иллюзии... и сильна как смерть. |
| I can't deal with Sami's death. | Я не могу пережить смерть Сами. |
| Then whoever she was hiding from is responsible for her death. | Тогда тот, от кого она пряталась, ответственный за ее смерть. |