There must be other unexpected events you have to deal with... an untimely death, an accident. |
Должны быть и другие неожиданные явления, с которыми вам приходится иметь дело. Безвременная смерть, несчастный случай. |
We just talk to those whose death is foretold. |
Мы говорим с теми, чья смерть определена. |
Roman's death has been sanctioned by God and we're on the correct path. |
Смерть Романа была ниспослана Богом, и мы на правильном пути. |
She was an inspiring person and a wonderful athlete, and her death is a true tragedy. |
Она была вдохновляющей личностью и чудесной спортсменкой, и её смерть - это настоящая трагедия. |
Bio places time of death at 23:42:18. |
Биологическая смерть наступила в 23:42:18. |
It was the needless death of a harmless soul. |
Это была ненужная смерть невинной души. |
The Romans turned his death into an atrocious spectacle. |
Римляне превратили его смерть в отвратительный спектакль. |
It's like being in love with... easeful death. |
Это как будто быть влюбленным... в легкую смерть. |
Everywhere he goes, death and destruction. |
За ним повсюду следуют смерть и разрушения. |
Life wasn't easy for her, what with Philippe's death and the rest. |
Жизнь давалась ей нелегко, и смерть Филиппа, и остальное. |
For you, my death was licit. |
Для вас моя смерть была законной. |
The effect I was hoping to have was her death. |
Эффект, которого я пытался достичь - ее смерть. |
Whoever made that call thinks you were close to Miriam Lass and feel responsible for her death. |
Кто бы ни сделал этот звонок, он думает что ты был близок с Мириам Лосс. и чувствуешь ответственность за ее смерть. |
Let this death be remembered for a thousand years. |
Пусть эту смерть будут помнить тысячу лет. |
You know I died revenging Sara's death. |
Значит я умер, пытаясь отомстить за смерть Сары. |
He had only two ways home - death or victory. |
У него было только два пути домой - смерть или победа. |
I imagine that David Clarke's death this year came as quite a shock. |
Я могу предствить, что смерть Девида Кларка в этом году явилась для тебя шоком. |
Funny you should mention death because I'm here to collect that immortality you've promised me. |
Забавно, что ты вспомнила про смерть, потому что я здесь, чтобы собрать это бесмертие Ты пообещал мне. |
Well, as her roommate, it looks like Anne took Justine's death pretty hard. |
Ну, как ее соседка, Энн, по-видимому, тяжело восприняла смерть Джастин. |
Based on decomp and the desiccation of the tissue, I'd estimate time of death at... |
Основываясь на разложении и иссушении тканей, я бы предположила, что смерть наступила... |
Well, time of death was a month ago, so we should concentrate around that area. |
Что же, смерть произошла месяцем ранее, так что мы должны ограничиться этим промежутком. |
This isn't about revenge for Michael's death anymore. |
Речь о мести за смерть Майкла больше не идет. |
And love is greater than illusion... and as strong as death. |
И любовь величественнее любой иллюзии... и сильна как смерть. |
I can't deal with Sami's death. |
Я не могу пережить смерть Сами. |
Then whoever she was hiding from is responsible for her death. |
Тогда тот, от кого она пряталась, ответственный за ее смерть. |