Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
Then you let me help you remember what you came here to do... avenge your father's death. А теперь позволь тебе напомнить, зачем ты приехала сюда... отомстить за смерть отца.
Mrs Rudge's death gives him an escape route. Смерть миссис Рудж даёт ему путь к избавлению.
He believes your father's death was caused by sleeping pills interfering with his malaria medicine. Он считает, что смерть вашего отца вызвали снотворные таблетки в сочетании с его лекарством от малярии.
I brought the... takers... and death. Я привел... хозяев... и смерть.
And we don't choose our death. И не нам выбирать нашу смерть.
It looks to me what the death of my mother it can explain oneself for natural causes. Мне кажется, что смерть моей матери вызвали естественные причины.
Warrior's death is all I can give. Смерть воина - все, что я могу тебе дать.
To be disconnected from the Link would cause instant death. Разъединение от канала Связи вызвало бы мгновенную смерть.
The death of political researcher Sonia Baker and the pictorial distress of her boss, Manchester MP Stephen Collins. Смерть политического референта Сони Бейкер и явное отчаяние ее начальника, депутата Парламента из Манчестера, Стивена Коллинза.
Sonia Baker's death is now part of a wider murder investigation. Смерть Сони Бейкер теперь является частью более крупного расследования.
5 years we do this, only one unintentional death. Мы уже 5 лет этим занимаемся и только одна случайная смерть.
And a death that rattles the heavens. И смерть, которая сотрясает небеса.
In some sense, a black hole represents the ultimate death of a star. В каком-то смысле, черная дыра - это окончательная смерть звезды.
Well, any man's death diminishes me, of course. Ну, конечно, смерть любого человека печалит меня.
No one really mourned his death - except Aunt Bunny, who became a recluse after he died. Никто, если честно, не оплакивал его смерть, кроме тети Банни, которая стала отшельницей после его смерти.
To conquer death is an ennobled calling. Победить смерть это... благородная миссия.
And when this miracle ends, death will find them. И когда чудо закончится, смерть найдёт их.
Except that... maybe her death has changed things. Разве что... возможно, её смерть всё изменила.
Therefore death within this compound is legal. Поэтому смерть внутри этого лагеря законна.
In a pit in old Shanghai I brought death back to the world. В шахте в старом Шанхае я вернула миру смерть.
We said goodbye to them all on the day that death came back. Мы попрощались со всеми в день, когда вернулась смерть.
Who? I don't know, but your major's death is a signal. Точно не знаю, но смерть твоего майора не простая.
I think it's because... his death wasn't filed in properly. Скорее всего, его смерть не была зафиксирована по всем правилам.
When the world is mine, your death shall be quick and painless. Когда я овладею миром, твоя смерть будет быстрой и безболезненной.
I'll make your death quick and painless. Я подарю тебе легкую и быструю смерть.