| Then you let me help you remember what you came here to do... avenge your father's death. | А теперь позволь тебе напомнить, зачем ты приехала сюда... отомстить за смерть отца. |
| Mrs Rudge's death gives him an escape route. | Смерть миссис Рудж даёт ему путь к избавлению. |
| He believes your father's death was caused by sleeping pills interfering with his malaria medicine. | Он считает, что смерть вашего отца вызвали снотворные таблетки в сочетании с его лекарством от малярии. |
| I brought the... takers... and death. | Я привел... хозяев... и смерть. |
| And we don't choose our death. | И не нам выбирать нашу смерть. |
| It looks to me what the death of my mother it can explain oneself for natural causes. | Мне кажется, что смерть моей матери вызвали естественные причины. |
| Warrior's death is all I can give. | Смерть воина - все, что я могу тебе дать. |
| To be disconnected from the Link would cause instant death. | Разъединение от канала Связи вызвало бы мгновенную смерть. |
| The death of political researcher Sonia Baker and the pictorial distress of her boss, Manchester MP Stephen Collins. | Смерть политического референта Сони Бейкер и явное отчаяние ее начальника, депутата Парламента из Манчестера, Стивена Коллинза. |
| Sonia Baker's death is now part of a wider murder investigation. | Смерть Сони Бейкер теперь является частью более крупного расследования. |
| 5 years we do this, only one unintentional death. | Мы уже 5 лет этим занимаемся и только одна случайная смерть. |
| And a death that rattles the heavens. | И смерть, которая сотрясает небеса. |
| In some sense, a black hole represents the ultimate death of a star. | В каком-то смысле, черная дыра - это окончательная смерть звезды. |
| Well, any man's death diminishes me, of course. | Ну, конечно, смерть любого человека печалит меня. |
| No one really mourned his death - except Aunt Bunny, who became a recluse after he died. | Никто, если честно, не оплакивал его смерть, кроме тети Банни, которая стала отшельницей после его смерти. |
| To conquer death is an ennobled calling. | Победить смерть это... благородная миссия. |
| And when this miracle ends, death will find them. | И когда чудо закончится, смерть найдёт их. |
| Except that... maybe her death has changed things. | Разве что... возможно, её смерть всё изменила. |
| Therefore death within this compound is legal. | Поэтому смерть внутри этого лагеря законна. |
| In a pit in old Shanghai I brought death back to the world. | В шахте в старом Шанхае я вернула миру смерть. |
| We said goodbye to them all on the day that death came back. | Мы попрощались со всеми в день, когда вернулась смерть. |
| Who? I don't know, but your major's death is a signal. | Точно не знаю, но смерть твоего майора не простая. |
| I think it's because... his death wasn't filed in properly. | Скорее всего, его смерть не была зафиксирована по всем правилам. |
| When the world is mine, your death shall be quick and painless. | Когда я овладею миром, твоя смерть будет быстрой и безболезненной. |
| I'll make your death quick and painless. | Я подарю тебе легкую и быструю смерть. |