| A girl's death is hardly a source of amusement, monsieur. | Смерть молодой девушки - вряд ли источник развлечения, месье. |
| Fires, plagues, strife... death and destruction of all kinds. | Пожары, эпидемии, споры... Смерть и разрушения всех видов. |
| Probably not, but I blame myself for her death. | Возможно нет, но я виню себя за её смерть. |
| There was no right or wrong way to react to a death. | Не было правильного или неправильного способа реагировать на смерть. |
| For teenagers, death took on different meanings. | Для подростков смерть имеет различные значения. |
| Apparently death has given him a new lease on life. | По-видимому смерть дала ему новый смысл жизни. |
| But Ricky's death was not your fault. | Но смерть Рики не твоя вина. |
| In failure, you meet your death. | Если проиграешь, то встретишь свою смерть. |
| Cassie's death was an accident, John, it wasn't your fault. | Смерть Кэсси была несчастным случаем, Джон, это не твоя вина. |
| But I'm offering you a chance to atone for her death. | Но я предлагаю тебе возможность загладить вину за ее смерть. |
| You're a former spy who faked her own death 20 years ago. | Ты - бывшая шпионка, инсценировавшая свою смерть 20 лет назад. |
| But her death was definitely not an accident. | Но её смерть точно не была несчастным случаем. |
| He finds peace in accepting death. | И он находит успокоение, принимая смерть. |
| I helped Annie fake her own death. | Я помог Энни подстроить фальшивую смерть. |
| If left untreated, it leads to cerebral edema and death. | Если не вылечить, будет отек головного мозга и смерть. |
| You had a lot to gain from his death. | А вам его смерть была очень на руку. |
| Means we still don't know whether his death was an accident or murder. | Значит, мы еще не знаем, была ли его смерть несчастным случаем или убийством. |
| I'm not afraid of death. | Я знаю, что ты принес смерть. |
| Angel's death could turn him. | Внезапная смерть частного детектива может заставить его... |
| Simple death won't change that. | Простая смерть не может изменить этого. |
| My death wouldn't balance a thing. | О, моя смерть, не уравновесит баланс, сер. |
| Accept your death so that she may live or... | Прими свою смерть, таким образом она сможет жить или... |
| You've passed the third test by accepting death. | Ты прошел третье испытание - приняв смерть. |
| However, life on the village is presided... by death... | Но на самом деле жизнью в деревне... управляет смерть... |
| Only death is rest is because we want to. | Только смерть обязательна, всё остальное, потому что мы так хотим. |