Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
The penalty for these crimes is death by vivisection. Наказание за все эти преступления - смерть путем вивесекции.
Causes paralysis and/or death just by touching it, let alone ingesting it. Паралич или смерть даже просто при прикосновении, не говоря уже о попадании с едой.
I just need to know that Dave's death counted for something. Я лишь хочу знать, что смерть Дэйва была не напрасной.
I request a warrant to impose the true death. Я прошу выдать ордер на настоящую смерть.
I just had a vision of my own horrible, fiery death. Я видел свою собственную жуткую, ужасную смерть.
This is just a follow-up on the death you witnessed on the Tube. Они просто расследуют смерть в метро, которой вы были свидетелем.
He described Anna's death so vividly. Он так живо описал смерть Анны.
The unfortunate consequences of their enslavement are sometimes torture and death. Иногда драматическими последствиями порабощения женщин являются пытки и смерть.
Mr. Antall's death is a great loss for democracy in Hungary. Смерть г-на Анталла является огромной потерей для демократии в Венгрии.
The news of Mr. Jalil's death received extensive coverage. Смерть г-на Джалила широко освещалась в средствах информации.
The renewed violence is visiting death and destruction on the lives of innocent Angolans daily. Новая вспышка насилия каждый день несет смерть и разрушения мирным жителям Анголы.
Illness or death caused by events related to the invasion and occupation of Kuwait З. Заболевание или смерть в результате событий, связанных с вторжением в Кувейт и его оккупацией
The police described the death as a suicide. Полиция отнесла его смерть на счет самоубийства.
This is always the case when the force used has resulted in death or grievous bodily harm. Это делается непременно, когда результатом применения силы стала смерть или тяжкое телесное повреждение.
Once again the death of the woman constitutes an aggravating factor. В этих случаях отягчающим обстоятельством также является смерть женщины.
The death of Joy Gardner was indeed a tragic case, and the Government had expressed its great regret. Смерть Джоя Гарднера была поистине трагическим происшествием, и правительство выразило свое глубокое сожаление по этому поводу.
His death is estimated to have occurred between nine and ten in the morning. Смерть наступила между 9 и 10 часами утра.
In some instances, lack of medical attention after torture was said to have contributed to the death of the detainees. Согласно сообщениям, в некоторых случаях смерть задержанных наступала вследствие отсутствия медицинской помощи после пыток.
Torture, ill-treatment and death in custody; 6. Пытки, жестокое обращение и смерть в заключении; 6.
My country and its people are enduring bloodshed and death. Моя страна и ее народ стойко переносят кровопролитие и смерть.
The wages of sin is death, not responsibility. Возмездие за грех, смерть, - не ответственность.
It condemns, without reservation, this carnage and blood letting which have brought death and untold suffering to the Rwandese people. Он безоговорочно осуждает эту резню и кровопролитие, результатом которых являются смерть и невыносимые страдания жителей Руанды.
Human rights organizations accused the prison authorities of medical negligence that resulted in his death. Правозащитные организации обвиняют тюремные власти в халатном медицинском обслуживании, которое повлекло его смерть.
This polite language only masks the continuing reality of degradation, poverty, misery, disease and death. За этой вежливой формулировкой скрывается продолжающаяся деградация, нищета, бедность, болезни и смерть.
It is possible that the death was a complication of the rib fractures, such as a pneumonia. Вероятно, смерть наступила в результате осложнения после перелома ребер, например воспаления легких.