Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
Even my own parents... cannot understand why I can't accept his death. Даже мои родители... не могут понять, почему я не могу принять его смерть.
If you do that, Olly's death won't mean anything. Если ты это сделаешь, смерть Олли ничего не будет значить.
There's no guarantee he won't retaliate for the death of his brother. Нет гарантий, что он не будет мстить за смерть брата.
Cut into the trachea, leading to massive haemorrhage and death. Разрез трахеи, повлекший обширное кровоизлияние и смерть.
The death of a lad who knew nothing but grief and hardship. Смерть парня, который в жизни не знал ничего, кроме горя и страданий.
But my own death continues to elude me. Но моя собственная смерть всё время ускользает от меня.
And your death is on its way. И твоя смерть уже в пути.
I could no longer conceive that our Lord could sanction the death of everyone I loved. Я не могу себе представить что наш Господь мог позволить смерть всех, кого я любил.
You cheated death to save her life. Ты обманул смерть, спасая ей жизнь.
No. I know the cat is not going to predict anyone's death. Нет, я знаю, что кошка не предскажет ничью смерть.
We've already had one pointless death. У нас уже была одна бессмысленная смерть.
Look, Bailey's death was tragic and I have to live with that. Слушай, Смерть Бейли - трагедия, и мне с этим жить теперь.
There was more to this than just a wrongful death. Здесь было что-то большее, чем просто нелепая смерть.
He deserted the RAF, and faked his own death. Он сбежал из ВВС и инсценировал свою смерть.
That death isn't the end. Что смерть - это не конец.
Perhaps his death was, but then you tried to frame Peter for his murder. Возможно, его смерть и была, но затем вы попытались обвинить в убийстве Питера.
He's trying to cheat death by substituting certain materials. Он пытается обмануть смерть, заменяя определенные материалы.
It looks like the Purple Drazi bought that story of yours about... one big fight to the death. Кажется Фиолетовые купились на байку о грандиозной битве на смерть.
"Life or death, Jew?" etc., etc. "Жизнь или смерть, жидяра?" И дальше в том же духе.
Today I cheated death for the second time. Сегодня я во второй раз обманул смерть.
The death of Walther Rathenau should be cause for celebration, not mourning. Смерть Вальтера Ратенау должна быть поводом для праздника, а не для траура.
Mama, these boys are facing death in the trenches of France. Мама, этих ребят ждет смерть во французских окопах.
Time of death was between 1:00 and 3 a.M. Смерть наступила между одним и тремя часами ночи.
Now I know you're not asking me to walk into a certain death. Вы же не будете предлагать мне отправиться на верную смерть.
Finn's death, it's really messed me up. Смерть Финна выбила меня из колеи.