| Even my own parents... cannot understand why I can't accept his death. | Даже мои родители... не могут понять, почему я не могу принять его смерть. |
| If you do that, Olly's death won't mean anything. | Если ты это сделаешь, смерть Олли ничего не будет значить. |
| There's no guarantee he won't retaliate for the death of his brother. | Нет гарантий, что он не будет мстить за смерть брата. |
| Cut into the trachea, leading to massive haemorrhage and death. | Разрез трахеи, повлекший обширное кровоизлияние и смерть. |
| The death of a lad who knew nothing but grief and hardship. | Смерть парня, который в жизни не знал ничего, кроме горя и страданий. |
| But my own death continues to elude me. | Но моя собственная смерть всё время ускользает от меня. |
| And your death is on its way. | И твоя смерть уже в пути. |
| I could no longer conceive that our Lord could sanction the death of everyone I loved. | Я не могу себе представить что наш Господь мог позволить смерть всех, кого я любил. |
| You cheated death to save her life. | Ты обманул смерть, спасая ей жизнь. |
| No. I know the cat is not going to predict anyone's death. | Нет, я знаю, что кошка не предскажет ничью смерть. |
| We've already had one pointless death. | У нас уже была одна бессмысленная смерть. |
| Look, Bailey's death was tragic and I have to live with that. | Слушай, Смерть Бейли - трагедия, и мне с этим жить теперь. |
| There was more to this than just a wrongful death. | Здесь было что-то большее, чем просто нелепая смерть. |
| He deserted the RAF, and faked his own death. | Он сбежал из ВВС и инсценировал свою смерть. |
| That death isn't the end. | Что смерть - это не конец. |
| Perhaps his death was, but then you tried to frame Peter for his murder. | Возможно, его смерть и была, но затем вы попытались обвинить в убийстве Питера. |
| He's trying to cheat death by substituting certain materials. | Он пытается обмануть смерть, заменяя определенные материалы. |
| It looks like the Purple Drazi bought that story of yours about... one big fight to the death. | Кажется Фиолетовые купились на байку о грандиозной битве на смерть. |
| "Life or death, Jew?" etc., etc. | "Жизнь или смерть, жидяра?" И дальше в том же духе. |
| Today I cheated death for the second time. | Сегодня я во второй раз обманул смерть. |
| The death of Walther Rathenau should be cause for celebration, not mourning. | Смерть Вальтера Ратенау должна быть поводом для праздника, а не для траура. |
| Mama, these boys are facing death in the trenches of France. | Мама, этих ребят ждет смерть во французских окопах. |
| Time of death was between 1:00 and 3 a.M. | Смерть наступила между одним и тремя часами ночи. |
| Now I know you're not asking me to walk into a certain death. | Вы же не будете предлагать мне отправиться на верную смерть. |
| Finn's death, it's really messed me up. | Смерть Финна выбила меня из колеи. |