| It says, the wages of sin is death. | Там сказано: "Воздаяние за грех - это смерть". |
| But mother has seen war and famine and death. | Но мама видела войну, голод и смерть. |
| Raphael's death is a shock to us all. | Смерть Рафаэля - это шок для нас всех. |
| My father's death was an assassination, pure and simple. | Смерть моего отца была убийством, ничем иным. |
| I guess that for him, living in the dark is death. | Поэтому темноту он воспринимает как смерть. |
| I lied before because I didn't want Narcisse's death on my hands. | Я солгала, потому что не хотела, чтобы смерть Нарцисса была на моих руках. |
| If the minister is killed, the radicals can use his death as justification for almost any bad act. | Если священник будет убит, радикалы могут использовать его смерть в качестве оправдания для любого плохого поступка. |
| And his death would inflame even the most pacifist of Protestants. | Его смерть разожгла бы даже самых пацифистских протестантов. |
| Coincidentally, his death took place in the same Paris tunnel where Princess Diana died in 1997. | По странной случайности, смерть настигла его в том же Парижском туннеле где в 1997 году погибла принцесса Диана. |
| Body temperature suggests death occurred at least two hours before. | Судя по температуре тела, смерть наступила двумя часами ранее. |
| Professor Silverlake's death is getting a lot of publicity. | Смерть профессора Силверлейка получила широкую огласку. |
| Ian, death doesn't put an end to love. | Иан, смерть не может убить любовь. |
| Whether his death was long and painful. | Была ли его смерть долгой и мучительной. |
| I find I'm quite saddened by Howard's death. | Я чувствую, что нахожу смерть Говарда очень прискорбной. |
| What a beautiful death our brother had. | Какая замечательная смерть настигла нашего брата. |
| His response to the death of Jerome Mathis cannot be ignored or tolerated. | Его реакция на смерть Джерома Матиса не допустима и не может быть проигнорирована. |
| His death wasn't even ruled a homicide. | Его смерть даже не признали убийством. |
| In the midst of life, we are in death. | И в расцвете жизни нас подстерегает смерть. |
| She was very upset by the death of poor Mr. Pamuk. | Ее сильно потрясла смерть несчастного мистера Памука. |
| Someone once said that death is not the greatest loss in life. | Кто-то когда-то сказал, что смерть не величайшая потеря в жизни. |
| Or worse, you don't think death will ever catch you. | Или ещё хуже, думаешь, что смерть никогда тебя "не поймает". |
| The conqueror of death can surely render this favour to sati. | Тот, кто победил смерть, определенно может оказать Сати такую услугу. |
| I don't think I've really done that, but I can make a useful death. | Вряд ли у меня получилось, но моя смерть может стать полезной. |
| That blanked-out space where my mother so desperately invited death. | Там моя мать так отчаянно призывала смерть. |
| And part of the mystery of life is death. | А часть загадки жизни это смерть. |