Mrs Boynton's death saved you from scandal. |
Смерть миссис Бойнтон спасла Вас от скандала. |
That's when I got the brilliant idea to fake my death. |
И мне пришла гениальная мысль съимитировать свою смерть. |
The one thing he could never predict was his own death. |
Единственное, что он не смог предсказать была его собственная смерть. |
But your death is already encompassed in my designs. |
Но твоя смерть и так входила в мои планы. |
Smells like moldy death down there. |
Пахнет, будто там заплесневелая смерть. |
In Betty's mind, your duplicity was responsible for the death of Carol Foss. |
По мнению Бетти, смерть Кэрол Фосс произошла из-за вашей двуличности. |
And I am responsible for his death Yes. |
И я ответственен за его смерть, да. |
When the Wraith came, he ordered thousands to their death just to save himself. |
Когда Рейфы прибыли, он послал тысячи на верную смерть, только чтобы спастись самому. |
This sailor's death, Marie's abduction, is all about you. |
Смерть моряка, похищение Марии, всё связано с тобой. |
And no wind or trouble or even a little death can knock down this house. |
И ни ветер, ни препятствия даже сама смерть не разрушат этот дом. |
It must have been the girl's death. |
Должно быть, это была смерть девушки. |
Defeat and death were upon us. |
Смерть и поражение нависли над нами. |
Worst case being stroke or even death. |
В худшем случае инсульт, или даже смерть. |
He's speaking to his subjects with the promise of elevating their lives - through death, one experiences life. |
Он говорит своим подданным с обещанием подъемных их жизни - через смерть, одна жизненного опыта. |
Even faked my death a couple of times. |
Даже пару раз инсценировал свою собственную смерть. |
I must save Beatrice even if it means my death. |
Я должен сохранить Беатрис даже если это означает для меня смерть. |
Christ's death forever quakes this circle. |
Смерть Христа всегда содрогает этот круг. |
Change and stop causing death and destruction. |
Изменитесь и прекратите вызывать смерть и разрушение. |
Aldo Moro's wife hates you and holds you responsible for her husband's death. |
Жена Альдо Моро вас ненавидит и считает вас ответственным за смерть ее мужа. |
But of course, the reality behind it is sudden death. |
В реальности за этим стоит внезапная смерть. |
Pretty much that your baby would bring death to all witches. |
В большей степени, что твой ребенок принесет смерть всем ведьмам. |
Undo its curse, or I'll show you things worst than death. |
Отмени заклятие, или я покажу тебе вещи, куда более страшные чем смерть. |
At least they wouldn't have been blind to the fact that death was coming. |
По крайней мере, они бы не закрывали глаза на надвигающуюся смерть. |
See, death comes for all of us and your number's up. |
Понимаешь, смерть приходит к каждому, и сегодня - твой черёд. |
I imagined my death many times but I never thought I'd meet the sun in someplace with wall-to-wall carpet. |
Я много раз представляла свою смерть, но никогда не думала, что встречу солнце в комнате с ковровым покрытием. |