Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
Mrs Boynton's death saved you from scandal. Смерть миссис Бойнтон спасла Вас от скандала.
That's when I got the brilliant idea to fake my death. И мне пришла гениальная мысль съимитировать свою смерть.
The one thing he could never predict was his own death. Единственное, что он не смог предсказать была его собственная смерть.
But your death is already encompassed in my designs. Но твоя смерть и так входила в мои планы.
Smells like moldy death down there. Пахнет, будто там заплесневелая смерть.
In Betty's mind, your duplicity was responsible for the death of Carol Foss. По мнению Бетти, смерть Кэрол Фосс произошла из-за вашей двуличности.
And I am responsible for his death Yes. И я ответственен за его смерть, да.
When the Wraith came, he ordered thousands to their death just to save himself. Когда Рейфы прибыли, он послал тысячи на верную смерть, только чтобы спастись самому.
This sailor's death, Marie's abduction, is all about you. Смерть моряка, похищение Марии, всё связано с тобой.
And no wind or trouble or even a little death can knock down this house. И ни ветер, ни препятствия даже сама смерть не разрушат этот дом.
It must have been the girl's death. Должно быть, это была смерть девушки.
Defeat and death were upon us. Смерть и поражение нависли над нами.
Worst case being stroke or even death. В худшем случае инсульт, или даже смерть.
He's speaking to his subjects with the promise of elevating their lives - through death, one experiences life. Он говорит своим подданным с обещанием подъемных их жизни - через смерть, одна жизненного опыта.
Even faked my death a couple of times. Даже пару раз инсценировал свою собственную смерть.
I must save Beatrice even if it means my death. Я должен сохранить Беатрис даже если это означает для меня смерть.
Christ's death forever quakes this circle. Смерть Христа всегда содрогает этот круг.
Change and stop causing death and destruction. Изменитесь и прекратите вызывать смерть и разрушение.
Aldo Moro's wife hates you and holds you responsible for her husband's death. Жена Альдо Моро вас ненавидит и считает вас ответственным за смерть ее мужа.
But of course, the reality behind it is sudden death. В реальности за этим стоит внезапная смерть.
Pretty much that your baby would bring death to all witches. В большей степени, что твой ребенок принесет смерть всем ведьмам.
Undo its curse, or I'll show you things worst than death. Отмени заклятие, или я покажу тебе вещи, куда более страшные чем смерть.
At least they wouldn't have been blind to the fact that death was coming. По крайней мере, они бы не закрывали глаза на надвигающуюся смерть.
See, death comes for all of us and your number's up. Понимаешь, смерть приходит к каждому, и сегодня - твой черёд.
I imagined my death many times but I never thought I'd meet the sun in someplace with wall-to-wall carpet. Я много раз представляла свою смерть, но никогда не думала, что встречу солнце в комнате с ковровым покрытием.