| Mrs Boynton's death saved you from scandal. | Смерть миссис Бойнтон спасла Вас от скандала. |
| That's when I got the brilliant idea to fake my death. | И мне пришла гениальная мысль съимитировать свою смерть. |
| The one thing he could never predict was his own death. | Единственное, что он не смог предсказать была его собственная смерть. |
| But your death is already encompassed in my designs. | Но твоя смерть и так входила в мои планы. |
| Smells like moldy death down there. | Пахнет, будто там заплесневелая смерть. |
| In Betty's mind, your duplicity was responsible for the death of Carol Foss. | По мнению Бетти, смерть Кэрол Фосс произошла из-за вашей двуличности. |
| And I am responsible for his death Yes. | И я ответственен за его смерть, да. |
| When the Wraith came, he ordered thousands to their death just to save himself. | Когда Рейфы прибыли, он послал тысячи на верную смерть, только чтобы спастись самому. |
| This sailor's death, Marie's abduction, is all about you. | Смерть моряка, похищение Марии, всё связано с тобой. |
| And no wind or trouble or even a little death can knock down this house. | И ни ветер, ни препятствия даже сама смерть не разрушат этот дом. |
| It must have been the girl's death. | Должно быть, это была смерть девушки. |
| Defeat and death were upon us. | Смерть и поражение нависли над нами. |
| Worst case being stroke or even death. | В худшем случае инсульт, или даже смерть. |
| He's speaking to his subjects with the promise of elevating their lives - through death, one experiences life. | Он говорит своим подданным с обещанием подъемных их жизни - через смерть, одна жизненного опыта. |
| Even faked my death a couple of times. | Даже пару раз инсценировал свою собственную смерть. |
| I must save Beatrice even if it means my death. | Я должен сохранить Беатрис даже если это означает для меня смерть. |
| Christ's death forever quakes this circle. | Смерть Христа всегда содрогает этот круг. |
| Change and stop causing death and destruction. | Изменитесь и прекратите вызывать смерть и разрушение. |
| Aldo Moro's wife hates you and holds you responsible for her husband's death. | Жена Альдо Моро вас ненавидит и считает вас ответственным за смерть ее мужа. |
| But of course, the reality behind it is sudden death. | В реальности за этим стоит внезапная смерть. |
| Pretty much that your baby would bring death to all witches. | В большей степени, что твой ребенок принесет смерть всем ведьмам. |
| Undo its curse, or I'll show you things worst than death. | Отмени заклятие, или я покажу тебе вещи, куда более страшные чем смерть. |
| At least they wouldn't have been blind to the fact that death was coming. | По крайней мере, они бы не закрывали глаза на надвигающуюся смерть. |
| See, death comes for all of us and your number's up. | Понимаешь, смерть приходит к каждому, и сегодня - твой черёд. |
| I imagined my death many times but I never thought I'd meet the sun in someplace with wall-to-wall carpet. | Я много раз представляла свою смерть, но никогда не думала, что встречу солнце в комнате с ковровым покрытием. |