We need to find out if Claudia's death really was an accident. |
Нужно выяснить действительно ли смерть Клаудии была случайностью. |
And the job was to make Claudia's death look like an accident, get rid of the baby. |
И заданием было подстроить смерть Клаудии как случайность и избавиться от ребёнка. |
Ron's sudden death was the catalyst for everything. |
Внезапная смерть Рона стала катализатором всему. |
And his death that helped her to put everything in perspective. |
И это именно его смерть помогла ей все поставить на будущее. |
It's no good pretending that Barbara's death wasn't the greatest relief. |
Зачем притворяться - смерть Барбары явилась для меня огромным облегчением. |
And the manner of his death, so violent and dramatic. |
И сама смерть - такая жестокая. |
That man's death was inconsequential. |
Смерть этого человека ничего не меняет. |
You know, death being what it is and so forth. |
Ну ты знаешь, что смерть такая какая она есть и тому подобное. |
You know, there's the blood bite, sickness, death, rotting. |
Сначала укус, потом болезнь, смерть, гниение. |
We should aim to give everyone the chance of a good death. |
Мы должны стремиться к тому, чтобы каждому обеспечить достойную смерть. |
Vengeance brings only more vengeance... and battle brings death. |
Месть порождает лишь большую месть... а битвы приносят смерть. |
We've been looking at Marks' death like it's a setback. |
Мы смотрели на смерть Маркса, как на неудачу. |
Smith did have the resources to fake his own death. |
У Смита были возможности сфабриковать собственную смерть. |
By his own incident report, he sent her to her death. |
В своем рапорте он утверждает, что послал ее на смерть. |
Blood and death, men are rendered weak by the sight. |
Кровь и смерть, люди слабеют при их виде. |
You see blood and death as commonplace. |
Кровь и смерть для тебя обычное дело. |
You wouldn't stop crying, as if you were mourning her death. |
Ты не переставал плакать, ты оплакивал её смерть. |
We think the death occurred between 22 to 23 hours. |
По данным экспертизы, смерть наступила в промежутке от 20.10 до 20.40. |
His death was ruled accidental, so... |
Его смерть признали случайной, поэтому... |
Used a paralytic to fake her death, straight out of our own playbook. |
Использовала паралитик, чтобы инсценировать ее смерть, в полном соответствии с нашей собственной тактикой. |
Haley's death causes each of us to stop And take stock of our lives. |
Смерть Хейли заставила каждого из нас остановиться... и оглянуться на свою жизнь. |
But ready enough to face my death. |
Но достаточно уверена, чтобы встретить свою смерть. |
What's life and death anyway? |
Что такое жизнь и смерть на самом деле? |
It will do things worse than death, even to an original. |
Это сделает кое-что хуже, чем смерть, даже для древнего. |
It will do things worse than death. |
Это будет похуже, чем смерть. |