Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
But going anywhere near it means certain death. Но идти куда-то туда, это неминуемая смерть.
Men he knew he could march into certain death. Людей, которых он мог послать на верную смерть.
There's so much life that a little death goes unnoticed. Здесь так много людей, что одна смерть не стоит внимания.
Flying into that corridor would mean certain death. Войти в этот коридор означает верную смерть.
Every sailor knows how to quell grief at the death of a friend at sea. Каждый моряк знает, как опустошает смерть друга в море.
And just as I was comfortable in the circle, death held me away. И так, едва я почувствовала себя комфортно в этой компании, Как смерть тут же меня настигла.
I wish I could be like death. Жаль, я не могу быть как смерть.
So speaks the siren, leading the sailors to their death. Так говорят сирены, ведущие моряков на смерть.
Could be revenge for the death of their son. Они могли мстить за смерть сына.
I don't deal well with death. Смерть меня всегда выбивает из колеи.
Jon Pertwee often remarked that Delgado's death was one of the reasons he left Doctor Who. Смерть Дельгадо была одной из причин ухода Джона Пертви из Доктора Кто.
The debt that all men pay is death. Долг, что платит каждый - это смерть.
When Seth's death was ruled a murder, it became D.C.S. purview. Когда смерть Сета была признана убийством, это стало в моей компетенции.
It'd be a more merciful death. Это была бы более милосердная смерть.
We even faked Dr. Kim's death to protect him. Чтобы защитить доктора, мы даже инсценировали его смерть.
Papa's death will soon be avenged. Смерть нашего папы скоро будет отомщена.
When you don't want to feel... death can seem like a dream. Когда ты не хочешь чувствовать... смерть может показаться сном.
If they must fall, I would see them to honorable death. Если они должны умереть, я бы хотел, чтобы они встретили благородную смерть.
Théodred's death was not of your making. Смерть Тэодреда зависит не от тебя.
May death find you quickly if you bring them to harm. Да постигнет тебя быстрая смерть если ты навредишь им.
Théodred's death was not of your making. Смерть Тэодреда - это не твоя вина.
May death find you quickly if you bring them to harm. Может смерть найдет тебя быстрее, чем ты навредишь ему.
There is nothing for you here... only death. Здесь тебя ничего не ждёт... одна только смерть.
You fake her death, everyone stops looking. Инсценировать ее смерть и поиски прекращаются.
So they fake the girl's death, hoping we stop looking. И они инсценировали смерть девочки, чтобы ее не искали.