| Your visions of my brother's child precipitated the death of the last elder within your coven... | Твое видение о ребенке моего брата, ускорившее смерть последней старейшины из твоего шабаша... |
| But he also tells us that death may be the greatest of all human blessings. | Но еще он говорил, что смерть может быть величайшим человеческим благословением. |
| He believed that love could outlive death. | Он верил, что любовь может пережить смерть. |
| I believe death is only a door. | Я верю, что смерть всего лишь врата. |
| Wally's death made you a fortune. | Смерть Уолли стала для вас удачей. |
| There was a similar death in amherst a few months ago. | В Амхерсте была похожая смерть пару месяцев назад. |
| I think we all know that Archie's death was not an accident. | Я думаю, все мы знаем, что смерть Арчи не была несчастным случаем. |
| But you should know that your contempt is the most terrible punishment, worse than death. | Только знайте, что ваше презрение - самое жестокое наказание, страшнее, чем смерть. |
| It confirms the death was a result of multiple blows to the head with a blunt instrument. | В нём подтверждается, что смерть наступила от множественных ударов по голове тупым предметом. |
| And many people feel that death is a release... and you go into something else. | При этом, многие чувствуют, что смерть - это освобождение... и переход куда-то ещё. |
| On a technicality, feline death beats human one, our first upset. | Техническим нокаутом кошачья смерть побеждает человеческую, наше первое поражение. |
| It clearly states in the book of the law that the penalty is death. | В книге закона ясно сформулировано - наказанием является смерть. |
| This is despite the fact they know the penalty is death or life imprisonment. | И это при том, что они знают: наказание - смерть или пожизненное заключение. |
| Child Services is responsible for Keisha's death. | Служба опеки несет ответственность за смерть Киши. |
| The ADA's attempt to expand criminal liability for Keisha Houston's tragic death is a purely political overreach. | Попытки прокурора расширить уголовную ответственность за трагическую смерть Киши Хьюстон это всего лишь политическая уловка. |
| But what Mr. Barba failed to mention, the two people directly responsible for Miss Houston's death... | Но мистер Барба забыл упомянуть двоих людей, непосредственно ответственных за смерть Киши Хьюстон... |
| Dominic Ewing's death was not an accident. | Смерть Доминика Эвинга была не случайной. |
| You're sending him to his death. | Ты посылаешь его на верную смерть. |
| He did this so your wife's death would serve the cause. | Он сделал это, чтобы смерть твоей жены послужила цели. |
| Make me your champion and I will find Lot and avenge the death of your mother. | Назначь меня главным бойцом, чтобы я нашёл Лота и отомстил за смерть твоей матери. |
| If I charge him with treason, as I should, then the sentence is death. | Если я обвиню его в измене, как и следует поступить, то приговор будет смерть. |
| This will be the last death, Edward. | Это будет последняя смерть, Эдвард. |
| Because the red death spares no one. | Потому что красная смерть не щадит никого. |
| A separatist victory Means death for all of us. | Победа сепаратистов будет означать смерть всех нас. |
| M.E.'s putting time of death between 10 and 12 hours ago. | Патологоанатом определил, смерть наступила 10-12 часов назад. |