| I met a man who lived his own death. | Я встречал человека, который пережил собственную смерть. |
| Well, my death arrives, I suppose. | Что ж, думаю, моя смерть близка. |
| My death's on your hands, Ray. | Моя смерть на твоей совести, Рэй. |
| The ability to repurpose items in the field can often mean the difference between life and death. | Умение замаскировать потенциальное оружие часто и означает границу между жизнью и смерть. |
| I scrounged together enough money to pay off a prison doctor to fake my death. | Я раздобыл достаточно денег, чтобы подкупить тюремного доктора и фальсифицировать мою смерть. |
| The omens mean the death of another planet. | Эти знамения означают смерть другой планеты. |
| We need not delay your death any longer. | Нам больше не стоит откладывать вашу смерть. |
| I don't want to be responsible for his death. | Я бы не хотел отвечать за его смерть. |
| Her death will be a tragedy that lives with me forever. | Её смерть для меня трагедия, что будет жить со мной всегда. |
| Your mother's death has affected you greatly. | Смерть твой мамы очень сильно повлияло на тебя. |
| Confess, and you may receive a quick death. | Сознайтесь в этом и получите скорую смерть. |
| You see... death comes to us all. | Видишь? Смерть приходит ко всем. |
| Edmund Walker's death was not standard. | Смерть Уолкера тоже не оговорена нормами. |
| Life here, being an activist, means civil death. | Ведь то, как мы здесь живем и действуем обрекает нас на гражданскую смерть. |
| That's man's first attempt to beat death. | Это первая попытка человека победить смерть. |
| The belief that Jesus can overcome death is the most difficult and troubling affirmation of the Christian faith. | Вера в то, что Иисус может преодолеть смерть - это самый сложный и противоречивый догмат христианского вероучения. |
| Professor Shane organized his death and the 11 others who died with him. | Профессор Шейн подстроил его смерть, и сметь остальных 11 погибших. |
| You do not seem to understand the effect Mr Crawley's death has had on me. | Похоже, вы не понимаете, как на меня повлияла смерть мистера Кроули. |
| I don't think there's anything worse than death. | Я не думаю, что может быть что-то хуже, чем смерть. |
| Captain Jacoby's death was entirely Miss O'Shaughnessy's fault. | Вина за смерть капитана Якоби полностью на совести мисс О'Шонесси. |
| The death of father thomas gave birth to some... some evil. | Смерть отца Томаса дала жизнь... какому-то злу. |
| The slow death of your son will be an example to all men. | Медленная смерть твоего сына будет примером для всех мужчин. |
| As you've been told, we're investigating the death of Marcy Victor's fiance Antonio Castro. | Как вам уже сказали, мы расследуем смерть жениха Марси Виктор - Антонио Кастро. |
| I was convinced it was only him who provoked her illness and death. | Я была уверена, что только он спровоцировал ее болезнь и смерть. |
| Maybe they found out that Vivien was investigating his death. | Может, они выяснили, что Вивьен расследовала его смерть. |