| Guilt of that death never settled well for him. | Вина за его смерть привела к печальным последствиям. |
| He sent me and my legion into an ambush of certain death. | Он отправил меня и мой легион во вражескую засаду, на верную смерть. |
| You just need one really good death, but we'll get to that. | Вам просто нужна одна действительно хорошая смерть, но мы до этого ещё дойдем. |
| His death will be a signal to action. | Смерть царя - сигнал к выступлению. |
| It is often exciting to wield power at the lowest level, that of life or death. | Это возбуждает: владеть властью на низшем уровне: жизнь или смерть. |
| Her death has nothing to do with it. | И ее смерть здесь ни при чем. |
| We were merely using this poor pre-deceased young woman to fake my death. | Мы просто использовали эту несчастную юную покойницу, чтобы инсценировать мою смерть. |
| I desire vengeance on Wyatt Earp for the death of my boys. | Я жажду мести Вайату Эрпу за смерть моих мальчиков. |
| Now tell me where the seal is, and your death will be quick. | А теперь отвечай мне, где печать, и твоя смерть будет быстрой. |
| No, death and killing have been your only wives. | Нет, твоими женами были только смерть и убийство. |
| Delaney's death was a tragic, unforeseen consequence. | Смерть Дилейни была трагическим, непредвиденным последствием. |
| I hold the power of life and death over all of you. | Жизнь и смерть каждого из вас в моих руках. |
| Clearly, you need time to process DS Cabbot's death. | Очевидно, что вам нужно время, чтобы пережить смерть Кэббот. |
| You have broken our most sacred oath, and the penalty is... death. | Ты нарушил нашу самую священную клятву, и наказание за это... смерть. |
| But if it should befall me, I suggest you remember that my operatives would avenge my death. | Но если это случится со мной, я советую вам помнить, что мои оперативники отомстят за мою смерть. |
| Mr. Spock, life and death are seldom logical. | Мистер Спок, жизнь и смерть редко поддаются логике. |
| I've been investigating the death of Inspector Speight of the Health Department. | Я расследую смерть инспектора Спейта из санинспекции. |
| You guys, this is exactly how I pictured my death. | Вот так я и представляла свою смерть. |
| Roz, death is an occupational hazard of working with older people. | Роз, смерть - это профессиональная опасность при работе с пожилыми людьми. |
| Perhaps the untimely death of her sister compelled Miss Lippmann to seek out the hereafter. | Вероятно, преждевременная смерть сестры повлияла на одержимость мисс Липпман загробным миром. |
| Well, now, I need to mourn my father's death for the second time. | А теперь я должен оплакивать смерть отца во второй раз. |
| Submit to me without further incident, and your friends will be granted a merciful death. | Подчинись мне без дальнейших препирательств, и твоим друзьям будет дарована милосердная смерть. |
| As does your father's very public death from cancer. | Как и общеизвестная смерть Вашего отца от рака. |
| You wanted someone to pay for the death of your mother and father. | Ты хотел, чтобы кто-нибудь заплатил за смерть твоих родителей. |
| And that witch will pay for my grandparents' death. | И эта ведьма заплатит за смерть бабушки и дедушки. |