Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
But I'd like to discuss Sergeant Jennings' death. Но я бы хотел обсудить смерть сержанта Дженнингса.
Well, you have to understand NCIS investigates the death of every United States Marine. Ну, вы должны понимать, что морская полиция расследует смерть каждого морпеха США.
We were investigating Jennings' death, and that led us to finding Fleming's body. Мы расследовали смерть Дженингса, и это привело нас к обнаружению тела Флеминга.
I couldn't have predicted Brackin's death. Я не могла предугадать смерть Бракена.
Our purpose is to bring death to the enemies of the cabal. Наша цель - приносить смерть врагам Общества.
I heard the rumors and I don't blame you for Stephan's death. Я слышал слухи, и я не виню тебя за смерть Стефана.
He blames me for the death of his daughter. Он винит меня за смерть его дочери.
Owen faked the guy's death, and Percy turned him into his pet engineer. Оуэн фальсифицировал смерть парня, а Перси сделал его своим персональным инженером.
Only his death can cleanse your wound. Только его смерть залечит рану в твоём теле.
That beats me. I would have thought that only death could end such grief so quickly. Думаю, только смерть может быстро прервать такое горе.
It's death by a thousand paper cuts. Это смерть от тысячи порезов бумагой.
Oscar, sickness is like death. Оскар, болезнь - это как смерть.
You saw death inflicted on your family. Вы видели, как смерть забрала вашу семью.
It's very dry here, so I'm guessing the time of death was some months ago. Здесь очень сухо, итак, я предполагаю, что смерть произошла несколько месяцев назад.
Neither one of them could have survived the death of the other. Ни один из них не мог пережить смерть другого.
They're sworn to avenge the death of their brothers. Они поклялись отомстить за смерть своих братьев.
It's what I imagine death to be like. То, как я себе представляю смерть.
Sir, how long will death prevail? Господи, до каких пор смерть будет брать верх над нами?
But this time, death is sweet. Но на сей раз это была сладкая смерть.
I want to remember, not death, but the happy times with him. И хочу вспомнить не смерть а счастливые моменты нашей с ним жизни.
Life and death, they got a handle on. Жизнь и смерть, вот чем они занимаются.
They're convening a grand jury to investigate the death of William Lewis. Они созывают большое жюри, чтобы расследовать смерть Уильяма Льюиса.
She still hasn't received Juan's death benefits. Она до сих пор не получила страховку за смерть Хуана.
His death will come in due time and not a moment sooner. Его смерть наступит в должный час и не мигом ранее.
Sophie's drowning and Will's death. Смерть Софи, а теперь и Уилла.