Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
His mythos had clearly been affected by Paul's death. На его представления абсолютно точно повлияла бы смерть Пола.
A martyr would rather suffer death at the hands of an oppressor than renounce his beliefs. Что мученик скорее примет смерть от рук угнетателя чем откажется от своих убеждений.
To witness your death, Lord Folken. Мне хочется самой увидеть вашу смерть.
I'll give you power... in death. Я дам тебе силу... через смерть.
Her brother Lyman's death wasn't entirely an accident. Смерть ее брата Лаймана не была случайным происшествием.
I understand death at that age, obviously, but... Сейчас я понимаю смерть, очевидно, но...
And with that, Ryan walked into the River Thames and accepted death. В этот момент Райан заходил в Темзу. и принял смерть.
I'm responsible for my husband's death. Я несу ответственность за смерть своего мужа.
Because if death doesn't kill us... Потому что если смерть не убьет нас...
It instantly sears your airways, causing death long before smoke and flame. Он мгновенно иссушает дыхательные пути, и смерть наступает задолго до появления дыма и пламени.
I'm afraid there's been a death in the family. Боюсь, что в семье случилась смерть.
My brethren, the death of Marc Steven Waraftig has me vexed. Братья мои, смерть Марка Стивена Варафтига раздосадовала меня.
His death cannot be a coincidence. Его смерть не может быть совпадением.
Now everybody knows your father was innocent and Cornell's responsible for his death. Теперь все знают, что твой отец был невиновен, а Корнелл ответственна за его смерть.
I'm responsible... for her husband's death. Я ответственен... за смерть её мужа.
My death will not be for nothing then. Тогда моя смерть не будет напрасной.
And to an old man, change means death. А для старого человека изменения означают смерть.
I owe you an unpleasant death, Mr Bond. Я обещаю вам смерть не из легких, Бонд.
Life or death... three thousand bullets falling through the air... Жизнь или смерть... три тысячи пуль прошивают воздух...
Grace, the death of a base Fenian doesn't concern me. Грейс, смерть ирландского бунтаря меня не волнует.
It's not death preventing him from living. Не смерть мешает жить этому парню.
A millionaire's death is never simple. Смерть миллионера никогда не бывает случайной.
Is there any penalty less than death which will do? Есть ли наказание меньше, чем смерть, которая его ждёт?
Napalm, but I will remember this next time we fake your death. Пусть будет напалм, но я тебе это припомню, когда мы будем инсценировать твою смерть.
I do not welcome death, commander. Я не призываю смерть, коммандер.