Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
War, disease, hunger and death are the four horsemen of the apocalypse. Война, чума, голод и смерть являются четырьмя всадниками апокалипсиса.
Now, through the will of mankind, death has arrived. Сегодня на земле с согласия людей правит смерть.
There were two major scenarios involved: the disappearance of the State of original nationality and the death of the individual in question. Здесь возможны по сути два сценария: исчезновение государства первоначального гражданства и смерть соответствующего лица.
There have been cases of deaths in custody, including the death of a former RUF secretary-general on 21 July. Имели место случаи смерти находящихся под стражей лиц, включая смерть 21 июля бывшего генерального секретаря ОРФ.
The jury found that Mr. Dustyhorn's death was accidental and caused by hypothermia. Присяжные установили, что смерть г-на Дастихорна была случайной и что ее причиной послужило переохлаждение.
Having received authority, Constantius Chlorus was already very weak health and it co-rules hoped for his fast death. Получив власть, Констанций Хлор был уже очень слаб здоровьем, и его соправитель надеялся на его скорую смерть.
The death has taken away it on June 10 on antique sources. Смерть настигла его 10 июня (по античным источникам).
The death minister has been described Manethon. Смерть визиря была описана Манетоном (Manethon).
Turning against his allies, he raged across Azeroth and carried death and terror in his wake. Обернувшись против своих товарищей, он пронесся по Азероту, сея смерть и страх.
It was shown years later in Dark Reign that the Spymaster had faked his death. Несколько лет спустя в «Тёмном правлении» было показано, что Спаймастер исценировал свою смерть.
His death in 1711 left her quite distressed. Его смерть в 1711 году привела её в отчаяние.
The death of his wife severely affected Prince Yamashina, and he suffered from severe depression for years afterwards. Смерть жены сильно отразилась на принце Ямасине, он страдал от тяжелой депрессии в течение многих лет.
The story focuses on a nameless former CIA agent who saw the death of his parents when he was a child. История сосредотачивается на безымянном бывшем ЦРУ-агенте, который видел смерть своих родителей, когда он был ребёнком.
His death caused much grief to all present at the Council, as he was a fervent supporter of union between the Churches. Его смерть вызвала печаль всех присутствующим на заседании Собора, поскольку он был ревностным сторонником церковной унии.
Early death of his father and brother forced Banaitis to quit school in order to work at his family's farm. Ранняя смерть отца и брата заставила Банайтиса бросить школу, чтобы работать на семейной ферме.
The temple at the bottom has three sections, representing the birth, life, and death of Jesus. Храм в нижней части имеет три секции, представляющие рождение, жизнь и смерть Иисуса Христа.
His death shattered the dynastical hopes of the House of Dudley. Его смерть разрушила династические надежды Дадли.
While weapon works, there will be only death. Пока работает оружие, будет только смерть.
His death is confirmed in Civil War: Front Line #1. Его смерть подтверждена в Civil War: Front Line 1.
Nor was death by treachery spared the martyr Akila al-Hashemi. Равно как и не пощадила коварная смерть мученицу Акилу аль-Хашими.
The lowest dose without the presence of other medicines which caused death was 15 grams. Самая низкая доза без наличия других лекарств, вызвавших смерть, составляла 15 граммов.
Duarte's premature death provoked a political crisis in Portugal. Преждевременная смерть Дуарте вызвала политический кризис в Португалии.
The death of Adrian V in the following month rendered the negotiations with Rudolf fruitless. Смерть Адриана V в следующем месяце сделала переговоры с Рудольфом бессмысленными.
Nevertheless, the death of their son, Hereditary Prince Joseph Hugo, brought them closer together. Тем не менее, смерть их сына, наследного принца Иосифа Гуго, сблизила их.
Melfi wonders whether the death of the horse can be attached to another internal conflict. Доктор Мелфи спрашивает, может ли смерть лошади быть привязана к другому внутреннему конфликту.