Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
Some other lawyer would be investigating his death. Какой-нибудь другой юрист расследовал бы его смерть.
"Tea and cake or death!" Students with beards. "Чай с тортом или смерть!" Студенты с бородами.
Cake or death, that's easy. Торт или смерть - так просто.
To kill the man responsible for my son's death. Убей человека, ответственного за смерть моего сына.
Coroner puts time of death Saturday night. Коронер говорит, смерть наступила в субботу.
Tell him... the death of Amadou hurt me badly. Скажи ему... смерть Амаду сильно повлияла на меня.
I have been surrounded by death and terror for so long. Я видел смерть так часто и так долго, что будто бы заледенел.
I learned from your captain that Emil's death was a paid hit. От твоего капитана я узнал, что за смерть Эмиля заплатили.
Then I didn't send Emil Kurtz to his death. То значит, я не посылал Эмиля на верную смерть.
He wishes to avenge the death of his great love, Sabine Raoult. Он хочет отомстить за смерть своей любимой женщины, Сабины Рауль.
L.A.P.D. is officially ruling his death as a suicide. Полиция ЛА официально огласила его смерть, как самоубийство.
Talking an Irishman out of vengeance for his brother's death is one of them. Одна из них - уговорить ирландца не мстить за смерть его брата.
I am so sorry that I said that Jessica's death was meant to be. Прости, что я сказала, будто смерть Джессики - это судьба.
So I take it you faked your own death. Поэтому, я полагаю, Вы инсценировали свою смерть.
Her death was a deliberate act of violence. Её смерть была намеренным актом насилия.
Maybe Ava's death was a warning. Может, смерть Эвы была предупреждением.
Malone's death made me realize a couple of things. Смерть Мэлоуна заставила меня понять несколько вещей.
Shackle, chain... despair, prison, death. Кандалы, цепи... отчаяние, тюрьма, смерть.
And it's not the first death she's been linked to. И это не первая смерть, которая ведет к ней.
Coilette, your death fills me with sorrow, anger, fear. Коилетт. Твоя смерть переполняет меня печалью, гневом, страхом.
It may comfort you to know Fry's death took only 15 seconds. Вас, наверное, успокоит, что смерть Фрая заняла всего 15 секунд.
The engineer's death wasn't his fault. Смерть инженера не была его виной.
So you manifested fears and images of death to keep you here. Поэтому для начала, нужно представлять себе смерть чтобы удержать себя здесь.
"You'll catch your death", my mother would say. "Человек сам призывает свою смерть", говорила моя мама.
The final challenge is to the death. Последнее испытание - драться на смерть, полковник.