Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Death - Смерть"

Примеры: Death - Смерть
Medical evidence demonstrates that the death resulted from direct pregnancy-related causes and was preventable. В них указывается, что эта смерть непосредственно связана с беременностью и ее можно было предотвратить.
In order to review these allegations the Committee first has to consider whether the death was "maternal". В целях рассмотрения указанных заявлений Комитет должен был сначала рассмотреть вопрос о том, относится ли эта смерть к категории смерти во время беременности и родов.
In 40% of cases death has occurred more than a week after ingestion. В 40% случаев смерть наступала более чем через неделю после проглатывания.
The post mortem confirmed the cause of death as due to drowning. Вскрытие подтвердило, что смерть произошла вследствие утопления.
The custodial death of Evan Naseem on 19 of September 2003 also sparked riots in the prison the following day. Смерть в заключении Эвана Назима 19 сентября 2003 года также спровоцировала массовые беспорядки в тюрьме на следующий день.
There was no indication in the data provided whether this death resulted from a legal or illegal abortion. В представленных данных нет указания на то, была ли эта смерть связана с легальным или нелегальным абортом.
Tajikistan is extremely exposed to natural disasters that have plagued the country, causing death, and damaging its housing stock. Таджикистан в высшей степени подвержен воздействию стихийных бедствий, поражающих страну и несущих с собой смерть и разрушения.
His death raises similar concerns for other detainees, including the above-mentioned persons. Его смерть вызывает аналогичную обеспокоенность в отношении других заключенных, в том числе вышеперечисленных лиц.
The judge allegedly added that "death was awaiting her son in any event". Судья якобы добавил, что "в любом случае ее сына ожидает смерть".
3.3 The author furthermore claims that the family of the victim never received appropriate compensation for his death. Кроме того, автор сообщения заявляет, что семья потерпевшего не получила соответствующей компенсации за его смерть.
Appropriate health care for people with non-communicable diseases will reduce complications, disability and premature death. Надлежащая медицинская помощь для людей, страдающих неинфекционными болезнями, будет уменьшать осложнения, потерю трудоспособности и преждевременную смерть.
There is conflict, discord and death. Существуют конфликты, разногласия и смерть.
A high proportion of infants surviving a maternal death will die within the first year of life. Большое число детей, переживших смерть матери, умирает в течение первого года жизни.
Because these diseases are debilitating but do not cause death, efforts to control or treat them are not getting sufficient support. Поскольку эти болезни подрывают здоровье, но не вызывают смерть, усилия по борьбе с ними или их лечению не получают достаточной поддержки.
The death of one out of three women aged between 25 and 34 is related to childbirth. Смерть каждой третьей женщины в возрасте от 25 до 34 лет связана с рождением ребенка.
The majority of female recipients in all ethnic groups are receiving the allowance on grounds of death of a breadwinner. Во всех этнических группах основанием для получения пособия для большинства женщин является смерть кормильца.
Even outside areas of conflict, they have continued to sow death and desolation. Такое оружие сеет смерть и отчаяние даже за пределами зон конфликтов.
His unexpected death just hours earlier was a great loss for her country. Его неожиданная смерть всего несколько часов назад является огромной утратой для страны.
Particularly troubling is the alleged death in custody of Charles Massi, the leader of CPJP. Особую тревогу вызывает предполагаемая смерть во время содержания под стражей лидера КПСМ Шарля Масси.
His death was confirmed by the President in January 2010, but the circumstances remain unclear. Его смерть было подтверждена Президентом в январе 2010 года, однако ее обстоятельства остаются неясными.
The floods in Pakistan caused death to many and devastation to tens of millions of people. Наводнения в Пакистане принесли смерть и разрушения десяткам миллионов людей.
These are much more powerful than those that sowed death and destruction in the Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki. И их мощность значительно больше тех, которые посеяли смерть и разрушения в японских городах Хиросима и Нагасаки.
All forms of violence, especially serious injury or death, should be reported and investigated promptly by an independent monitoring body. Все случаи насилия, особенно если они повлекли за собой тяжкие телесные повреждения или смерть, должны сообщаться и оперативно расследоваться независимым надзорным органом.
Prime Minister Andranik Margaryan's untimely death is a great loss to his country, to the people of Armenia and to his family. Безвременная смерть премьер-министра Андраника Маргаряна является огромной утратой для страны, народа Армении и его семьи.
It preferred destruction to building, hatred to cooperation and death to life. Они предпочитают разрушение созиданию, ненависть сотрудничеству и смерть вместо жизни.