Примеры в контексте "Would - Это"

Примеры: Would - Это
Rustin wrote presciently that the rise of automation would reduce the demand for low-skill high-paying jobs, which would jeopardize the position of the urban African-American working class, particularly in northern states. Растин пророчески написал, что рост автоматизации позволит сократить спрос на низкоквалифицированные высокооплачиваемые рабочие места, и это может поставить под угрозу положение городского афроамериканского рабочего класса, особенно в северных штатах.
This would have increased Miranda's orbital eccentricity, contributing to the internal heating and geological activity of that moon, while Umbriel's orbit would have been less affected. Возможно, это увеличило эксцентриситет орбиты Миранды, способствуя внутреннему нагреванию и геологической активности этого спутника, в то время как на орбиту Умбриэля это практически не повлияло.
In the group's opinion a harmonization of ADN and ADR regarding the training of experts would be relevant when such harmonization would lead to an improvement. Группа считает, что согласование ВОПОГ и ДОПОГ в части предписаний, касающихся подготовки экспертов, следует проводить в тех случаях, когда это приведет к улучшению.
If I give myself to you knowing that my teammates wouldn't approve, it would be like I was sleeping with the enemy. Если я отдамся тебе, зная, что мои соратники не одобрят это, выйдет, что я сплю с врагом.
This wouldn't be an enticement to come home from college more often, would it? Это ведь не приманка чтобы почаще приезжать домой из колледжа, нет?
It's just something we don't notice usually but we would miss very much if it wouldn't be there. Это то, что мы обычно не замечаем, но будем очень скучать, если этого не станет.
She would feel an obligation to her field of study to observe you, and you would resent her for it. Она будет считать своим долгом как психиатра наблюдать за тобой, а тебе не будет это нравиться.
Some of you would call me a psychopath, Others would be angry at a pointless joke. Кто-то из вас скажет что я психопат, кто-то что это просто неудачная шутка.
I know it sounds risky, but it wouldn't be anything that would get him into real trouble and nothing that could lead back to our business. Я знаю, это звучит рискованно, но, тогда не случится того, что втянет его в реальные проблемы и того, что помешает нашему делу.
Lawyers for GCHQ said it would be impossible to list the total number of people targeted by Tempora because "this would be an infinite list which we couldn't manage". Адвокаты GCHQ отметили, что невозможно указать общее число людей, прослушиваемых программой Tempora, потому что «это будет бесконечный список, который мы не сможем контролировать».
That... I wouldn't do that either because it would remind you of the former lifestyle. Я бы не советовал, это тоже будет напоминать о прошлой жизни.
A retreat of the United States from Vietnam would be a communist victory, a victory of massive proportions and would lead to World War ill. Отступление США из Вьетнама будет победой коммунистов, победой большого масштаба, и это приведет к Третьей Мировой войне.
That wouldn't be normal wear and tear, would it? No. Это не мог быть нормальный износ, верно?
I would never change my appearance for vanity, but, I mean, the doctor said that it could possibly improve my talent, which would help us all for Nationals. Я бы не стала ничего менять из пустого тщеславия. но, я хочу сказать, доктор пообещал, что так я смогу улучшить свои таланты, а это ведь так поможет нам всем на Национальных.
I know, a lesser man would have told me it was one long holiday, and I would have been awakened to a rude disillusionment. Я знаю, кто-то сказал, что это одно сплошное удовольствие, а теперь ты мне раскрыл глаза на горькую правду.
The Acallos would slap back, and it would be a bloodbath. Акаллос дал бы отпор, и это превратилось бы в кровавую баню.
If he was killing again, he wouldn't be subtle about it; he would just pick up the phone. Если он начал убивать снова, ему не нужно скрывать это; он мог бы просто набрать номер.
That wouldn't be good, would it? Это будет не очень хорошо, не так ли?
That would be awkward, wouldn't it? Тогда канализация, что это еще может быть?
It would have been hard, but I would have buried you. Это было бы трудно, но я бы похоронила тебя.
Who, if they would just take the time to know us, they would understand that we're pacifists. Которые, если бы потратили на это немного времени, поняли бы, что мы - пацифисты.
And, because it would be cheaper and easier than carbon cuts, there would be a much greater chance of reaching a genuine, broad-based - and thus successful - international agreement. А поскольку это было бы дешевле и проще, чем сокращение выбросов углерода, у нас будет гораздо больший шанс на заключение настоящего, широкомасштабного - и, таким образом, успешного - международного соглашения.
This would entail using reintegration and other economic programs as a carrot to support the negotiations, and would also support peace and stability in the long run. Это повлечет за собой использование реинтеграции и других экономических программ в качестве стимулов для поддержания переговоров, а также поддержит мир и стабильность в долгосрочной перспективе.
It would be a different matter if we were to decide to buy bonds issued by euro-area sovereigns - the only market where size would generally not be an issue. Было бы другое дело, если бы мы решили купить суверенные облигации еврозоны - это единственный рынок, где размер, как правило, не проблема.
This implies that any reduction in US interest rates would benefit the country as whole, relative to creditor countries, like Germany, where interest income would fall. Это означает, что любое сокращение процентных ставок в США пойдет на пользу стране в целом, по сравнению со странами-кредиторами, как Германия, где процентные доходы упадут.