Примеры в контексте "Would - Это"

Примеры: Would - Это
It would destabilize the regions concerned and it would put nuclear disarmament back for a generation. Это дестабилизирует соответствующие регионы и отбросит процесс ядерного разоружения назад на целое поколение.
In addition, many countries would continue to face issues relating to food and energy security, meaning food demand would increase. Помимо этого, многие страны будут по-прежнему сталкиваться с проблемами, связанными с продовольственной и энергетической безопасностью, а это означает, что спрос на продовольствие будет расти.
This would include planning for space war and therefore would stimulate an arms race. А это включало бы планирование космической войны и поэтому стимулировало бы гонку вооружений.
This would be a government body that would coordinate the inter-ministerial work in the field of human rights. Это будет государственный орган, который будет координировать межведомственную работу в области прав человека.
This would help reduce tension in the region and would complement other endeavours to bring about lasting peace and security there. Это способствовало бы смягчению напряженности в регионе и дополнило бы другие инициативы по обеспечению там прочного мира и безопасности.
That would provide sufficient space to accommodate the staff that would encumber the proposed additional posts. Это позволит предоставить необходимые служебные помещения для персонала, который займет предложенные дополнительные должности.
The amended laws would clearly signal that the relevant offences would incur stiffer penalties than in the past. Исправленные законы будут четко предусматривать, что соответствующие правонарушения повлекут за собой более жесткие наказания, чем это было в прошлом.
The only place I would bury my hatchet would be in your head. Единственное место, где я зарою свой топор, это в твоей голове.
This would enable us to address the current fragmentation and would consolidate coordination and programming within the system. Это позволило бы нам решить нынешнюю проблему раздробленности и укрепить координацию и программирование в рамках системы.
That would ensure that the recovery to this crisis would follow a sustainable and holistic approach. Это позволит обеспечить последовательный и целостный подход к восстановлению экономического подъема.
It wouldn't matter if Brooks would just let me testify. Это ничего бы не поменяло, если бы Брукс разрешил мне давать показания.
I would have thought even a disgraced former Attorney-General would have known that. Я было подумал, что даже опальный бывший Генеральный прокурор должен это знать.
I would simply do exactly the sequence that I had learned... and Maya would film it, cut it. Я должен был просто выполнять известную последовательность движений,... а Майе оставалось снять это и смонтировать.
The best thing that could happen for Marshall right now would be if this hearing would just... go away. Лучшее что сейчас может случиться с Маршаллом, это если слушание просто пройдет.
And I would think an intelligent, successful, good-looking man like would see that. И мне хочется считать, что такой интеллигентный, успешный, привлекательный мужчина как ты, это бы понял.
I imagine knowing that your daughter would never go hungry again would provide that. Полагаю знание, что ваша дочь никогда не будет голодной принесёт это.
You know it would mean much to everyone if you would stay. Знаешь это будет очень важно для всех если ты останешься.
That would - that would be nice. Это было бы... это было бы славно.
And all this time, I never suspected the night would come when the dance would end. И всё это время я не подозревала, что придёт ночь, когда танец закончится.
If you would consider giving her an incomplete, that wouldn't affect it. Если ты согласишься проставить ей незавершенный курс, то это не отразится на среднем балле.
And when I would ask him why, he would come up these ridiculous excuses. И когда я спрашивала его, зачем это, он придумывал нелепые отмазки.
Either the Governor would respond or the press would eat him alive. Если губернатор не отреагирует на это, то пресса сожрет его с потрохами.
I would be terrified that the rich emotion would soon vanish. Я боялся, что это скоро пройдёт.
He would have loved to do it legally, but our government wouldn't allow these people to become citizens. Он хотел делать это законно, но наше правительство не позволяет этим людям обрести статус граждан.
If Naomi would surprise me like that, I would. Если бы Наоми захотела меня так удивить, то у неё это получилось бы.