Примеры в контексте "Would - Это"

Примеры: Would - Это
This would additionally depend, however, upon other work assigned to the Conference Support Section. Вместе с тем это будет дополнительно зависеть от другой работы, поручаемой Секции конференционного обслуживания.
This would ensure and facilitate the systematic exchange of information and lessons across all the global funds managed by UNDP. Это бы обеспечило и облегчило систематический обмен информацией и опытом между всеми глобальными фондами, которыми управляет ПРООН.
The delegation was satisfied that IPSAS had been implemented and would lead to strengthened programme delivery. Делегация выразила удовлетворение тем, что МСУГС были внедрены и что это приведет к укреплению осуществления программ.
In addition, they noted that it would help to ensure minimum and increased levels of core resources. Кроме того, они отметили, что это поможет обеспечить минимальный и повышенный уровни основных ресурсов.
This would call for greater policy coherence among multilateral organizations. Это потребует большей согласованности стратегий многосторонних организаций.
These would enable current generations to pass on the equivalent value of the natural assets. Это позволило бы нынешним поколениям передать будущим поколениям активы, эквивалентные стоимости природных богатств.
This would help in addressing the problem of lack of capacity in individual countries. Это поможет решить проблему недостатка потенциала в отдельных странах.
However, this would put a further strain on limited resources and outdated tools while increasing the burden placed on countries. Однако, это могло бы создать дополнительную нагрузку на и без того скудные ресурсы и устаревшие инструменты и усилить давление на страны.
Doing so would ensure that violence is not perpetuated and that society continues to develop. Это позволило бы предотвратить увековечивание насилия и обеспечить дальнейшее развитие общества.
It would assist the Committee in its work to receive information from NGOs in advance of its sessions. Это поможет Комитету в его усилиях по получению информации от НПО в преддверии своих сессий.
The issues arising from an attempt to define the concept would be addressed in the current reforms. Вопросы, вытекающие из попытки определить это понятие, будут рассмотрены в рамках реформ, осуществляемых в настоящее время.
Many parents did not allow their daughters to continue their schooling beyond primary level because it would entail them travelling to another island. Многие родители не желают, чтобы девушки продолжали обучение в средней школе, поскольку это влечет за собой поездки на другие острова.
This would include adding qualitative dimensions to complement quantitative data. Это потребует дополнения количественных данных качественными сведениями.
This would lead to improvement in the quality of reported data. Это приведет к повышению качества представляемых данных.
That would also allow measuring the real efficiency of treatment facilities. Это также позволит измерить фактическую эффективность очистных сооружений.
In the normal case, this would result in a higher GDP. В обычном случае это привело бы к увеличению ВВП.
This would facilitate the dissemination of good practices between ECE countries. Это облегчило бы распространение передовой практики среди стран ЕЭК.
This would allow a better insight into the present state of implementation and avoid duplication of work. Это позволило бы получить лучшее представление о нынешнем состоянии процесса осуществления и избежать дублирования работы.
This would help to create and disseminate examples of good practices. Это помогло бы создавать и распространять примеры надлежащей практики.
The two bodies would also consider the provision of further support in the implementation phase of the strategic approach, should the need arise. Эти два органа изучат также вопрос об оказании дальнейшей поддержки на стадии внедрения стратегического подхода, если это окажется необходимым.
According to the terms of the Protocol, that proposal would be formally discussed at the next session of the Executive Body. В соответствии с положениями Протокола это предложение будет официально обсуждено на следующей сессии Исполнительного органа.
This may be difficult from the financing perspective and would require financial support by Parties. Это может быть сложно с точки зрения финансирования и потребовало бы финансовой поддержки от Сторон.
This would weaken the integrity of the protocol to a significant degree. Это в значительной степени ослабит целостность Протокола.
This would require a fundamental shift in the way data is collected and used. Это может потребовать коренного пересмотра порядка сбора и использования данных.
This is the first time that the Convention would have been disseminated to a wide public. Это был первый случай распространения информации о Конвенции среди широкой общественности.