That would hurt if I had feelings. |
Это задело бы мои чувства, если бы они у меня были. |
Which would explain why he kidnapped her and Fitz. |
Это могло бы объяснить, зачем он похитил её и Фитца. |
That's one of those loopy things mom would say. |
Это одна из тех странных вещей, что могла бы сказать мама. |
Yes. It would be my pleasure. |
Это было бы невозможно без твоей помощи. Благодарю. |
Some would say our only chance. |
Кое-кто сказал бы, что это наш единственный шанс. |
Indeed, it would only damage such negotiations. |
Более того, это лишь повредило бы ходу таких переговоров. |
Your involvement would endanger your lives and this case. |
Ваше вмешательство может поставить под угрозу ваши жизни и это дело. |
I wouldn't bother, Mr. |
Посмотрим, что скажешь, когда увидишь, как мы это уладим. |
I just thought it would be organic. |
Я только подумал, что это было бы органично. |
I cannot believe that you would do this without my approval. |
Я не могу поверить, то что ты хотел сделать это без моего одобрения. |
I thought my mom would be here when this happened... |
Я думала, что моя мама будет здесь, когда это произойдет... |
Then surely this is the last place where he would hide. |
Тогда, конечно, это последнее место, где он стал бы прятаться. |
He thought it would keep them sane. |
Он думал, что это убережет их от безумия. |
Strictly speaking, I would classify this as more drunk than hungover. |
Честно говоря, я бы больше расценил это как пьяный, чем с похмелья. |
It wouldn't get past his tasters, anyway. |
В любом случае, это не уйдет дальше его проверяльщиков еды. |
Then of course Milady would be troubled. |
Тогда неудивительно, что это беспокоит вас, госпожа. |
This would ensure a speedier and more successful negotiated peace process. |
Это обеспечило бы ускорение процесса мирных переговоров и сделало бы его более успешным. |
These may lead to revised cost-sharing formulas that would affect income in the coming biennium. |
Это может привести к пересмотру формул совместного несения расходов, что скажется на размере поступлений в предстоящий двухгодичный период. |
I really doubt whether that would be effective. |
Я действительно сомневаюсь в том, что это будет иметь эффективный характер. |
They would also enhance integration of communications into more general reports. |
Это позволило бы также включать содержащуюся в сообщениях информацию в доклады более общего характера. |
This would infinitely increase the network density and thus lead to unacceptable costs. |
Это повлекло бы за собой бесконечное увеличение плотности сети, а тем самым и привело бы к неприемлемым издержкам. |
It would also permit more rapid implementation. |
Это позволило бы также добиться более быстрой практической реализации этого решения. |
This would facilitate consideration of appropriate adjustments and consolidations. |
Это облегчило бы рассмотрение вопросов, касающихся внесения необходимых поправок и проведения соответствующей консолидации. |
This would require introducing gender into the conceptual framework underlying economic analysis and policy-making. |
Это потребует включения вопросов пола в концептуальные рамки, лежащие в основе проведения экономического анализа и разработки экономической политики. |
I would be very grateful if that could be done. |
Я был бы весьма признателен, если бы это можно было сделать. |