Примеры в контексте "Would - Это"

Примеры: Would - Это
That would also result in the emergence of organized economic activities and employment generation. Это привело бы также к формированию организованной экономической деятельности и созданию рабочих мест.
That would complement the efforts of the international naval forces in the Gulf of Aden and adjacent waters. Это дополнит усилия международных военно-морских сил в Аденском заливе и прилегающих водах.
This would involve a comprehensive adjustment of resource flows to the United Nations development system. Это будет включать всеобъемлющую реструктуризацию поступающих в систему развития Организации Объединенных Наций ресурсов.
This would involve rethinking, adjusting and strengthening such areas as functions, funding, capacity, partnerships, organizational arrangements and governance. Это потребует переосмысления, корректировки и укрепления деятельности в таких областях, как распределение функций, финансирование, потенциал, партнерства, организационные механизмы и управление.
This would be followed by assessment of the implications of the proposed arrangements. Это будет сопровождаться оценкой последствий предлагаемых мер.
The survey may have been longer than many parties would have preferred, leading to a low response rate. Возможно, обзор оказался длиннее, чем предпочли бы многие Стороны, и это привело к немногочисленности ответов.
This would make it easier to find the relevant information in a large document. Это позволит облегчить поиск необходимой информации в документе.
Furthermore, financing contributions by industry through dedicated external financing as called for by the integrated approach would be strongly encouraged. Помимо этого необходимо всячески способствовать увеличению финансовых взносов промышленности через механизм целевого внешнего финансирования, как это предусматривает комплексный подход.
This agency, based in Nairobi, would cooperate closely with other specialized agencies. Это учреждение, которое будет базироваться в Найроби, будет тесно сотрудничать с другими специализированными учреждениями .
This would ensure the agency's ability to adopt decisions in the context of international environmental governance. Это позволит учреждению принимать решения в контексте международного экологического руководства.
This would undermine the control measures of the Montreal Protocol. Это может подорвать предусмотренные Монреальским протоколом меры регулирования.
This is a facilitative measure that would avoid the need for additional paperwork, formalities and supervision by Customs authorities. Это мера упрощения, которая позволяет избежать дополнительного оформления, соблюдения формальных процедур и надзора со стороны таможенных органов.
This would further facilitate effective preparations and kick-start our discussions at the fourth session. Это в дополнительной степени будет способствовать эффективной подготовке и началу наших обсуждений на четвертой сессии.
Therefore having bilateral relations such as envisaged by the model treaty would undermine this multilateral protection mechanism and benefit individual countries. Поэтому, если иметь двусторонние отношения, как это предусмотрено типовым договором, то это подорвет данный многосторонний механизм защиты и будет полезно лишь отдельным странам.
This would remove the need for exchange of letters. Это устранило бы необходимость обмена письмами.
This would enable the Executive Board to provide "timely, well-informed and carefully considered guidance and direction". Это позволит Исполнительному совету обеспечивать «своевременное, хорошо информированное и тщательно продуманное консультирование и руководство».
UNODC indicated to the auditors that this was at an early stage and would be progressed. ЮНОДК сообщило ревизорам, что это имело место на ранней стадии, а в дальнейшем работа будет набирать темпы.
There would, however, be more scope for addressing financial fragmentation in the international environmental governance system. В то же время это обеспечит более широкие возможности для решения проблемы финансовой фрагментации в системе международного экологического руководства.
This suggests that individual ships would have very high emission rates or pass refrigerant to other ships. Это наводит на мысль о том, что некоторые суда либо отличаются весьма высокими уровнями выбросов, либо передают хладагент на другие суда.
They would further the value of the treaty as a measure to support the goal of eliminating nuclear weapons. Это еще более повысит значимость договора как средства, способствующего достижению цели ликвидации ядерного оружия.
This would include providing the funding necessary for court investigations rather than simply placing burden on the ICC States parties. Это включает обеспечение необходимого финансирования следственных мероприятий Международного уголовного суда, а не просто перекладывание бремени на государства-участники.
It would also create hardship for foreign postgraduate and vocational students and undermine matrimonial harmony. Это также создает трудности для иностранных аспирантов и учащихся профессионально-технических учебных заведений и подрывает нормальную супружескую жизнь.
However, this does not require that it be interpreted in a way which would protect racist statements against minorities. Однако это отнюдь не предполагает необходимости интерпретации этой функции таким образом, чтобы защитить тех, кто выступает с расистскими заявлениями против меньшинств.
This would facilitate the implementation of the transparency and confidence-building measures and promote their further development. Это способствовало бы осуществлению мер по обеспечению транспарентности и укреплению доверия, а также их дальнейшему развитию.
This would include, where applicable, the legal consequences of a lack of cooperation, and possible solutions. В применимых случаях это может включать в себя юридические последствия за отказ от сотрудничества и поиск возможных решений.