Примеры в контексте "Would - Это"

Примеры: Would - Это
This will help avoid research conducted through a purely economic and exclusionary lens, an approach that would only aggravate inequalities. Это позволит избежать осуществления исследований в чисто экономических и эксклюзивных целях, ибо такой подход может привести только к усугублению проблемы неравенства.
This would include reducing the number of clusters when necessity does not dictate a need for the full complement. Это будет подразумевать сокращение числа тематических блоков, когда нет необходимости в полном развертывании.
This would particularly affect the volume and predictability of the services of the RCUs. Это особенно отразилось бы на объеме и предсказуемости услуг РКГ.
This would enable the IGS to receive inputs from the regions, while providing them with synthetic global knowledge and advice. Это позволило бы ННГУ получать результаты исследований из регионов, а также обобщенные глобальные знания и рекомендации.
This would benefit the SPI and IGS, and regional policymakers. Это будет выгодно как НПВ и ННГУ, так и региональным политикам.
Considering educational expenditures as investment rather than consumption would significantly change our appreciation of the extent of capital formation in any given year. Если учитывать расходы на образование как инвестиции, а не как потребление, то это в значительной степени изменит наше понимание процесса накопления капитала в течение любого данного года.
This would in effect "flatten" the scale and ease the burden on the larger economies. Фактически это "выровняло бы" шкалу и облегчило бремя для более крупных экономик.
This would make the prospect of achieving the targets set for this indicator good. Это создало бы хорошие перспективы для достижения целевых параметров, установленных для данного показателя.
Downsizing the numbers of performance indicators would be desirable - less costly and understandable to the public and decision makers. Желательно уменьшить количество показателей результативности: это уменьшило бы расходы и они были бы понятны общественности и директивным органам.
This would enable them to exploit the available opportunities to improve their livelihoods. Это позволило бы им воспользоваться имеющимися возможностями для улучшения средств существования.
This means building a space and interface that would make their interaction with policy processes more valuable. Это означает создание пространства и механизмов взаимодействия, которые сделают их участие в стратегических процессах более ценным.
This would enable them to hold Governments and private sector entities accountable for their actions and to make informed decisions as consumers and citizens. Это позволит им контролировать действия правительства и структур частного сектора и принимать обоснованные потребительские и гражданские решения.
Only this would make them comprehensible and enable a comparison of the results obtained by different users. Только это сделает их понятными и обеспечит возможность сопоставления результатов, полученных различными пользователями.
It would also limit the international comparability of the statistics across regions. Это также ограничило бы возможности международного сопоставления статистики между регионами.
This would represent a declining trend in the use of such technology. Это указывает на возможную тенденцию к уменьшению использования таких технологий.
This would better address the Long-term Strategy and the priorities of the Executive Body. Это позволит повысить эффективность осуществления Долгосрочной стратегии и приоритетов Исполнительного органа.
This would allow discussions of the final draft of this document to take place well before the Ministerial. Это даст возможность обсудить окончательный проект документа до Совещания министров.
It was not expected that this would result in significant changes to the structure or mandate of the Committee or the Working Party. Ожидалось, что это не повлечет значительных изменений в структуре или мандате Комитета или Рабочей группы.
It was a major challenge, and developing countries and countries with economies in transition would require guidance in their efforts to identify national priorities. Это серьезная проблема, и развивающимся странам и странам с переходной экономикой потребуется руководство в деятельности по определению национальных приоритетов.
That would relax the time constraints and allow the secretariat to focus on improving the data available for evaluation. Это поможет решить проблемы со сроками и даст секретариату возможность сосредоточить свое внимание на улучшении данных, имеющихся для оценки.
It would ensure, in particular, that real wage incomes rise along with average productivity growth. Это позволило бы обеспечить, в частности, повышение реальной заработной платы соразмерно среднему росту производительности труда.
This would obviously have a positive impact on the LDCs, especially the commodity exporters. Очевидно, что это будет иметь позитивные последствия для НРС, особенно для экспортеров сырьевых товаров.
This would offer developing countries the opportunity to reverse the negative effects of years of economic orthodoxy. Это откроет перед развивающимися странами возможность обратить вспять негативные последствия применявшихся на протяжении многих лет ортодоксальных экономических подходов.
A good job description was essential for human resource management, since it would help the agency to think carefully about its actual needs. Для управления людскими ресурсами крайне важно правильное описание рабочих функций, поскольку это поможет учреждению взвесить свои реальные потребности.
This would also enable appropriate technical and financial support to evolve over time. Это также с течением времени позволит развернуть техническую и финансовую поддержку.